Translation documents may contain a lot of segments. To find the segments you need, use the options on the filtering and sorting bar. To show it: Click the funnel
icon at the top right.
The filtering and sorting bar appears above the segments:
To filter for segments that contain a certain word or two in the source or the target text: Type the words you are looking for in the Source or the Target text box. To look for words with the exact same lowercase and uppercase letters: Click the Case-sensitive
icon. memoQwebtrans will only show segments that contain these words.
Wenn Sie die Phrase in einem der Filtertextfelder ändern, vergisst memoQ die vorherige Filterung. Beispiel: Wenn Sie im Feld Ausgangstext nach "device" und dann nach "input" filtern, zeigt memoQ alle Segmente an, in denen der Ausgangstext "input" enthält – auch wenn er "device" nicht enthält.
Filter im Ausgangstext und Zieltext sind immer übereinander angeordnet: Wenn Sie nach "device" im Feld Ausgangstext, dann nach "Gerät" im Feld Zieltext filtern, zeigt memoQ nur Segmente an, bei denen der Ausgangstext "device" und der Zieltext "Gerät" enthält. Wenn Sie nun den Filter im Ausgangstext auf "input" ändern, zeigt memoQ unterschiedliche Segmente an, wenn Vorherige Filterergebnisse löschen aktiviert oder deaktiviert ist, aber die Zieltexte werden weiterhin "Gerät" enthalten.
To filter the rows by status: Click the funnel
icon on the filtering and sorting bar. The Advanced filters window opens:
So verwenden Sie eine Reihe gemeinsamer Filteroptionen: Wählen Sie eine Option in der Dropdown-Liste Filtersätze aus.
So verwenden Sie einen benutzerdefinierten Filtersatz: Ändern Sie die Optionen im Fenster Erweiterte filter nach Bedarf. Die Dropdown-Liste ändert sich zu Benutzerdefiniert.
Benutzerdefinierte Filtersätze werden nicht gespeichert: Wenn Sie benutzerdefinierte Einstellungen auswählen, dann zu einem vordefinierten Filtersatz wechseln und in der Dropdown-Liste Filtersätze die Option Benutzerdefiniert auswählen, werden alle Optionen deaktiviert.
- Trefferquote (%): Zeigt jedes Segment an, das ursprünglich vorübersetzt oder mit einer bestimmten Trefferquote ausgefüllt war. (Die Trefferquote ist weiterhin vorhanden, auch wenn die Segmente seitdem bearbeitet oder bestätigt wurden.) Aktivieren Sie das Kontrollkästchen vor den zwei Zahlenfeldern. Geben Sie in die Zahlenfelder zwei Zahlen ein. Wenn Sie beispielsweise 80 und 90 eingeben, gibt memoQ Segmente aus, die ursprünglich vorübersetzt waren oder eine Trefferquote zwischen 80 und 90 Prozent hatten.
- Zeilenstatus:
- Nicht begonnen: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle leeren (nicht begonnenen) Segmente anzuzeigen. Dies ist die Standardeinstellung.
- Bearbeitet: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die bearbeitet, aber nicht bestätigt wurden.
- Von Fragmenten zusammengefügt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die aus Benennungen oder anderen Teiltreffern (Fragmenten) zusammengesetzt wurden.
- Vorübersetzt, unter 100 %: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die Treffer unter 100 % darstellen und aus der Vorübersetzung stammen.
- Vorübersetzt, eindeutig: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die eindeutige Treffer darstellen und aus der Vorübersetzung stammen.
- Vorübersetzt, multiple 100% oder 101%: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die 100-%- oder 101-%-Treffer darstellen und aus der Vorübersetzung stammen.
- Maschinell übersetzt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle maschinell übersetzten Segmente anzuzeigen.
- Dokumentenbasiert vorübersetzt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle dokumentenbasiert vorübersetzten Segmente anzuzeigen.
- Durch Übersetzer bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle bestätigten Segmente anzuzeigen.
- Durch Überprüfer 1 bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die in der Rolle des Überprüfers 1 bestätigt wurden.
- Durch Überprüfer 2 bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle korrekturgelesenen Segmente anzuzeigen.
- Abgelehnt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle abgelehnten Segmente anzuzeigen.
- Gesperrt oder entsperrt:
- Gesperrte sowie entsperrte Zeilen: Alle Zeilen werden in die Ansicht aufgenommen – unabhängig davon, ob sie gesperrt oder entsperrt sind.
- Nur gesperrte Zeilen: Ausschließlich gesperrte (nicht zu übersetzende) Segmente werden angezeigt.
- Nur entsperrte Zeilen: Ausschließlich die nicht gesperrten (zu übersetzenden) Segmente werden angezeigt.
- Weitere Eigenschaften:
- Automatisch zusammengefügt/getrennt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um automatisch zusammengefügte/getrennte Segmente anzuzeigen.
- Fehler: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente mit Fehlern anzuzeigen, durch die der Export des Dokuments verhindert wird.
- Nicht ignorierte Warnung: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente mit Warnungen anzuzeigen, für die nicht „Ignorieren“ festgelegt wurde. Durch Warnungen wird der Export von Dokumenten nicht verhindert.
- Treffer Änderungsnachverfolgungen: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die Änderungsnachverfolgungen enthalten.
- Kommentiert: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die einen Kommentar enthalten.
- Auto-propagiert: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die durch Auto-Propagation Auto-Propagation entstanden sind.
- Segment mit Änderungsnachverfolgung: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente mit "Änderungen nachverfolgen" anzuzeigen, sowie die Segmente, in denen das Zielsegment geändert wurde.
To apply the filter: Click OK. To discard the filter: Click Cancel.
To remove applied filters: Click the Clear filter
icon.
To sort the segments in the grid: Choose an sorting order from the Sort dropdown.
- Keine Sortierung: Die Segmente werden in der Reihenfolge angezeigt, in der sie in den Dokumenten vorkommen.
- Alphabetisch nach Ausgangstext: Sortiert die Segmente in alphabetischer Reihenfolge der ausgangssprachlichen Segmente.
- Alphabetisch nach Zieltext: Sortiert die Segmente in alphabetischer Reihenfolge oder in der Reihenfolge der zielsprachlichen Segmente.
- Länge des Ausgangstextes: Sortiert die Segmente anhand der Länge des Ausgangstexts.
- Länge des Zieltextes: Sortiert die Segmente anhand der Länge der Übersetzung.
- Trefferquote: Sortiert die Segmente anhand der Trefferquote der ausgangssprachlichen Einträge. Dies ist für Segmente sinnvoll, die ursprünglich vorübersetzt wurden. Alle anderen Segmente weisen eine Trefferquote von 0 % auf.
- Häufigkeit: Sortiert die Segmente danach, wie oft sich der Ausgangstext in der Ansicht wiederholt.
- Zuletzt geändert: Sortiert die Segmente anhand des Datums, an dem sie zuletzt geändert wurden.
- Zeilenstatus : Sortiert Segmente nach Zeilenstatus. Die normale, aufsteigende Reihenfolge lautet wie folgt: Nicht begonnen, Vorübersetzt, Bearbeitet, Durch Übersetzer bestätigt, Durch Überprüfer 1 bestätigt, Durch Überprüfer 2 bestätigt.
- Dropdown-Liste Sortierreihenfolge: Wählen Sie Aufsteigend oder Absteigend aus.
- Aufsteigend: Sortiert die Segmente in aufsteigender Reihenfolge: von A bis Z; vom kürzesten bis zum längsten Segment; von niedrigeren Werten bis zu höheren Werten.
- Absteigend: Sortiert die Segmente in absteigender Reihenfolge: von Z bis A; vom längsten bis zum kürzesten Segment; von höheren Werten bis zu niedrigeren Werten.