Project - Create edit distance report
On this page you can create new edit distance reports.
Navigation
- Melden Sie sich bei memoQweb als Administrator oder Projektmanager an.
- Klicken Sie in der Liste Aktive Projekte auf ein Projekt.
- At the top of the screen, click the Reports tab.
-
At the top of the Abstand section, click the Neuen Bericht erstellen link. The Abstandsbericht erstellen page opens:
Möglichkeiten
Choose settings for the report
On memoQweb, you can only compare Eingefügte Treffer vs. aktuelle Übersetzung. In the memoQ desktop app, there are more settings.
Um Ihnen einen Überblick über den Arbeitsaufwand des Übersetzers zu verschaffen, werden die Übersetzungen mit den Translation-Memory-Treffern verglichen, die in die Segmente eingefügt werden.
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Ergebnisse für jede Datei anzeigen, um einen separaten Bericht für jede Datei in Ihrem Projekt zu erstellen. Erstellte Berichte sind detaillierter und zeigen alle Abstandsstatistiken nach Typ an (z. B. Dokumentenbasiert vorübersetzt, Kein Treffer eingefügt, Maschinell übersetzt usw.).
Wenn diese Option aktiviert ist, berechnet memoQ Statistiken für jede Datei und erstellt für alle eine Dateizusammenfassung.
Um den Arbeitsaufwand in Zeichen abzurufen, verwenden Sie die Levenshtein-Methode zur Abstandsmessung. Es ist sinnvoller zu sehen, wie viel ein Übersetzer gearbeitet hat – im Gegensatz dazu, wie viel des eingefügten Textes geändert wurde. Bei einem Übersetzungsauftrag werden normalerweise viele Segmente neu übersetzt, ohne dass zuvor Treffer eingefügt werden.
Verwenden Sie die Option Fuzzy nur, wenn die Übersetzung eher einer Überprüfung ähnelte. Die Berechnung in Prozent erweist sich als hilfreich, wenn für die meisten Segmente Treffer vorhanden waren. Dies ist der Fall, wenn eine neue Version einer früheren Übersetzung erstellt wird und sich wenig Unterschiede ergeben. Bei maschineller Übersetzung und Post-Editing tritt dieser Fall auch ein.
Verwenden Sie nicht die Zählweise gemäß Trados 2007: Normalerweise entspricht die Wortzählung in memoQ jener in Microsoft Word. Verwenden Sie die Trados 2007-Zählweise nur, wenn Ihr Kunde weiterhin mit einer älteren Trados-Version arbeitet.
Add a comment to the report
In the Kommentieren section, type a comment into the text field if needed. After you create the report, a speech bubble icon will appear after the report's name. To see the comment, hover your mouse on the icon.
If you create many edit distance reports for a project, you can use comments to find a report more easily.
Abschließende Schritte
To create the report with the settings you chose: Klicken Sie auf die Schaltfläche Bericht erstellen.
To return to the Berichte page and not create a report: Klicken Sie auf den Link Abbrechen.