Exportpfadregeln

Exportpfade definieren eine Namenskonvention. Exportpfadregeln sind in den folgenden Fällen äußerst wichtig:

  • In komplexen Projekten mit mehreren Dateien, wenn Dateien in verschiedenen Ordnern (häufig ineinander eingebettet) gespeichert werden und Ihr Kunde erwartet, dass der Sprachcode der Zielsprache im Namen jeder Zieldatei enthalten ist
  • Wenn Ihr Kunde möchte, dass Sie einfach den gleichen Namen verwenden, aber die Daten in einem anderen Ordner speichern
  • Wenn Ihr Kunde erwartet, dass Sie einen neuen Ordner unter dem ursprünglichen Ordner mit dem Sprachcode der Zielsprache erstellen

    Eine Exportpfadregel definiert eine Konvertierung zwischen dem Namen und Speicherort einer Importdatei (d. h. C:\memoQ localization\Export_path_rules.xml) und dem gewünschten Namen und Speicherort der nach der Übersetzung exportierten Dateien (z. B. C:\memoQ localization\Export_path_rules_fr.xml). Wenn Sie ein Projekt mit 500 Dateien haben, werden Sie diese Funktion wirklich zu schätzen wissen.

Beispiel:

<BasePathAbs>\..\mqWeb_9_2_translated\<RelativePath>\<OrigFileNameExt>

Die Exportpfadregel oben enthält folgende Angaben:

  • Absoluter Basispfad der ursprünglichen Datei einschließlich des Laufwerkbuchstabens
  • Name des beim Exportieren der Dateien unter dem gespeicherten Pfad zu erstellenden Ausgabeordners (in diesem Beispiel: mqWeb_9_2_translated)
  • Relativer Pfad (vom Basispfad abwärts), der keinen Laufwerkbuchstaben enthält
  • Spezifikation oder Dateiname und -erweiterung; in diesem Beispiel der Name der ursprünglichen Datei ohne ISO-Sprachcodesuffix

Siehe auch: