翻訳対象外の追加

翻訳対象外とは、翻訳してはならない単語または表現のことで、ターゲットテキストでも原文と全く同じように書くものです。翻訳エディタおよび整合エディタから、選択したテキストをプロジェクトの翻訳対象外リストに追加できます。

操作手順

  1. 翻訳するドキュメントを開きます。

  2. 翻訳リボンのAdd non-translatable をクリックします。Add non-translatableウィンドウが開きます:

    翻訳対象外の追加ウィンドウで、翻訳対象外を入力するフィールドを表示します。OK、キャンセル、ヘルプボタンはウィンドウの右下隅にあります。

整合でも:翻訳対象外を追加するには、LiveDocs資料から編集するドキュメントペアを開いてください。

プロジェクトに翻訳対象外リストが必要です:このコマンドを使用する前に、プロジェクトホームSettings でプロジェクトに翻訳対象外リストを追加します。

その他のオプション

新規翻訳対象外(N)フィールドで、選択したテキストを編集するか、そのままにします。

テキストが選択されていない場合:ボックスで任意のテキストを入力できます。

OKをクリックすると、memoQはプロジェクトの最初の翻訳対象外リストにテキストを追加します。

どの翻訳対象外リストかチェックAdd non-translatableウィンドウに表示されます。翻訳対象外リストをすべて表示するには:Project homeで、設定 をクリックし、Non-translatables アイコンをクリックします。

完了したら

最初の翻訳対象外リストにテキストを追加するには:OKをクリックします。

変更を行わずにこのウィンドウを閉じるには:キャンセルをクリックします。