候補を抽出

memoQは、文書、翻訳メモリ、ライブ文書資料から用語を抽出できます。

これは、翻訳のためにプロジェクトを準備するときや、プロジェクトの一部として用語ベースを構築するときに必要になる場合があります。

このウィンドウでは、ソースドキュメント、ライブ文書資料、または翻訳メモリから用語を抽出する方法をmemoQに指示できます。

memoQはテキストを処理し、候補となる用語のリストを表示します。リストに大量のゴミが含まれている可能性があります:用語ベースに用語を追加する前に、用語をクリーンアップ、フィルタ、編集し、「本当の」用語を確定する必要があります。抽出が実行されると、memoQは候補リストエディタを開きます。ここでこれらすべてを実行できます。

候補リストを用語ベースとして参照できるようにすることもできます。

用語抽出を実行するには、ローカルプロジェクトが必要です。

操作手順

  1. プロジェクトを作成するか、開きます。

    用語抽出を実行する前にテキストを追加します:プロジェクトには処理するテキストが必要です。テキストは、プロジェクトドキュメント、翻訳メモリ、またはライブ文書資料です。

  2. プロジェクトで、ドキュメントをインポートするか、必要な翻訳メモリライブ文書資料を追加します。

    memoQでは、既存の用語ベースを使用して用語抽出を支援できます:用語抽出を実行する前に、それらの用語ベースもプロジェクトに追加します。

  3. 準備リボンの用語を抽出アイコンをクリックします。候補を抽出ウィンドウが開きます。

このプロジェクトで初めて用語抽出を実行しない場合:最初に用語抽出ウィンドウが開きます。用語抽出の新しいラウンドを実行する必要がある場合は、[新規セッションの開始] をクリックします。詳細については、用語抽出ウィンドウのヘルプページを参照してください。

extract-candidates

その他のオプション

完了したら

候補の抽出を開始するには:OKをクリックします。

memoQが候補の抽出を終了すると:候補リストエディタが新しいドキュメントタブで開きます。

プロジェクトホームまたは翻訳エディタにもどる、または用語抽出ウィンドウに戻り、候補を抽出しない場合:キャンセル(_C)をクリックします。