Einstellungen für automatisierte Segmentsperre
Wenn es eine Änderung in einem Projekt gibt, können in memoQ automatisch mehrere Segmente gleichzeitig gesperrt bzw. entsperrt werden – in einem Dokument oder im gesamten Projekt. Dies kann in Projekten genutzt werden, die Sie über Projektvorlagen erstellen.
Beispielsweise können Sie eine Projektvorlage einrichten, mit der Segmente gesperrt werden, die durch einen Überprüfer bestätigt sind, und das Dokument anschließend an den Übersetzer zurückgeben. Oder es können automatisch alle Segmente gesperrt werden, die vorübersetzt sind.
Nachdem Sie dies in der Projektvorlage eingerichtet haben, werden Segmente in allen Projekten gesperrt, die Sie über diese Projektvorlage erstellen.
Dies sind ein paar Situationen, in denen Sie Segmente automatisch sperren bzw. entsperren würden:
- Übersetzen Sie zuerst die Wiederholungen in einem Projekt, und sperren Sie die Wiederholungen anschließend. Geben Sie dann die Dokumente an die Übersetzer weiter. (Wenn die Wiederholungen durch einen Übersetzer bearbeitet und bestätigt wurden, können Sie auch die durch den Übersetzer bestätigten Segmente sperren.)
- Nachdem ein Dokument überprüft worden ist, können Sie die Segmente sperren, die durch den Überprüfer bestätigt wurden. Beispielsweise ist es denkbar, dass ein zweiter Überprüfer einige Segmente korrigiert und bestätigt, aber andere ablehnt. Der Übersetzer muss sich die abgelehnten Segmente ansehen, aber er darf die restlichen Segmente nicht ändern. Bevor Sie das Dokument an den Übersetzer zurückgeben, müssen Sie die durch den Überprüfer 2 bestätigten Segmente sperren.
- Wenn eine Übersetzung aktualisiert wird, sind normalerweise zahlreiche Segmente gesperrt. Wenn der Überprüfer allerdings nicht nur die neu übersetzten Segmente, sondern den gesamten Text bearbeiten soll, müssen die gesperrten Segmente entsperrt werden. In diesem Fall müssen Sie alle Segmente entsperren, nachdem der Übersetzer seine Arbeit liefert.
Verwenden Sie den Befehl "Segmente sperren" nicht nach der Vorübersetzung: Verwenden Sie stattdessen Vorübersetzen und richten Sie das Sperren von Segmenten dort ein. Mithilfe von "Vorübersetzen" können Segmente automatisch mit mehr Details gesperrt werden: Der Befehl Segmente sperren muss dann nicht separat verwendet werden.
Navigation
- Öffnen Sie die Ressourcenkonsole. Wählen Sie Projektvorlagen aus.
Einrichten einer Vorlage für Online-Projekte: Verwenden Sie dazu eine Online-Vorlage. Wählen Sie oben in der Ressourcenkonsole Ihren memoQ TMS aus. Klicken Sie auf Auswählen.
- Markieren Sie die Projektvorlage, die Sie mit automatisierten Aktionen einrichten möchten, für die benutzerdefinierte Skripts verwendet werden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Markierung, und wählen Sie Bearbeiten aus.
- Wählen Sie im Fenster Projektvorlage bearbeiten die Option Automatisierte Aktionen aus. Klicken Sie auf die Registerkarte Projekt-Automatisierung, sofern sie nicht von vornherein angezeigt wird.
- Klicken Sie unter Verfügbare Auslöser auf ein Ereignis, bei dem Segmente gesperrt werden sollen. Wenn dies beispielsweise ausgeführt werden soll, nachdem ein Dokument importiert wurde, klicken Sie auf Nach Dokumentenimport.
- Klicken Sie neben Dem ausgewählten Auslöser hinzugefügte Aktion auf das Pluszeichen (+). Das Fenster Wählen Sie Aktionen aus, die Sie automatisch ausführen möchten wird angezeigt.
- Klicken Sie auf Segmente sperren. Das Fenster Einstellungen für automatisierte Segmentsperre wird angezeigt.
Wenn Sie diese Aktion nicht hinzufügen können, weil sie bereits vorhanden ist: Klicken Sie unter Dem ausgewählten Auslöser hinzugefügte Aktion auf Segmente sperren. Klicken Sie neben der Liste auf die Schaltfläche Einstellungen . Das Fenster Einstellungen für automatisierte Segmentsperre wird angezeigt.
Möglichkeiten
Dies ist die einfachste Möglichkeit: Mit dem Befehl werden alle Segmente im Dokument bzw. im gesamten Projekt gesperrt.
- Klicken Sie auf das Optionsfeld Sperren.
- Klicken Sie auf das Optionsfeld Alle Zeilen.
Nutzen Sie dies, wenn bestimmte Segmente nicht durch Übersetzer oder Überprüfer geändert werden sollen. Sie können die Statistik auch ohne die gesperrten Segmente ermitteln: Dadurch lässt sich der eigentliche Arbeitsaufwand genauer abschätzen.
- Klicken Sie auf das Optionsfeld Sperren.
- Klicken Sie auf Nur Zeilen, die
- Aktivieren Sie ein oder mehrere dieser Kontrollkästchen:
- Durch Übersetzer bestätigt: Hiermit werden alle Segmente gesperrt, die von jemandem in der Rolle Übersetzer bestätigt wurden. Dies würden Sie beispielsweise nutzen, wenn das Ausgangsdokument im Laufe eines Projekts aktualisiert wird und Sie sicherstellen möchten, dass die Übersetzer nur die neuen und geänderten Segmente bearbeiten. Führen Sie in diesem Fall die Option Segmente sperren erst aus, nachdem das Dokument dokumentenbasiert vorübersetzt wurde. Verwenden Sie dies zusammen mit den Kontrollkästchen Durch Überprüfer 1 bestätigt und Durch Überprüfer 2 bestätigt.
- Durch Überprüfer 1 bestätigt: Hiermit werden alle Segmente gesperrt, die von jemandem in der Rolle Überprüfer 1 bestätigt wurden. Dies würden Sie beispielsweise nutzen, wenn ein Überprüfer einige Segmente bestätigt hat, aber andere abgelehnt hat. Der Übersetzer muss sich die abgelehnten Segmente ansehen, aber er darf die bestätigten Segmente nicht ändern. Führen Sie Segmente sperren in diesem Fall aus, wenn das Dokument an einen Übersetzer zurückgegeben wird. Dies ist nur in Online-Projekten sinnvoll.
- Durch Überprüfer 2 bestätigt: Hiermit werden alle Segmente gesperrt, die von jemandem in der Rolle Überprüfer 2 bestätigt wurden. Dies würden Sie beispielsweise nutzen, wenn ein Überprüfer einige Segmente bestätigt hat, aber andere abgelehnt hat. Der Übersetzer muss sich die abgelehnten Segmente ansehen, aber er darf die bestätigten Segmente nicht ändern. Führen Sie Segmente sperren in diesem Fall aus, wenn das Dokument an einen Übersetzer zurückgegeben wird. Dies ist nur in Online-Projekten sinnvoll.
- Wiederholungen: Hiermit werden alle Segmente gesperrt, die als Wiederholungen markiert sind. Dies bezieht sich nicht auf Wiederholungen im gesamten Projekt, sondern auf Wiederholungen innerhalb eines Dokuments. (Sie benötigen eine Ansicht, um die Wiederholungen für das gesamte Projekt zu erhalten.) Dies würden Sie beispielsweise nutzen, wenn Sie die Wiederholungen separat übersetzen möchten. Führen Sie Segmente sperren in diesem Fall aus, nachdem die Wiederholungen übersetzt wurden oder bevor das Dokument einem Übersetzer zur Bearbeitung der nicht wiederholten Segmente zugewiesen wird.
- Keine Wiederholungen: Hiermit werden alle Segmente gesperrt, die nicht als Wiederholungen markiert sind. Das heißt, dass sich die Segmente nicht innerhalb des Dokuments wiederholen, aber möglicherweise im Projekt. (Sie benötigen eine Ansicht, um die Wiederholungen für das gesamte Projekt zu erhalten.) Dies würden Sie beispielsweise nutzen, wenn Sie die Wiederholungen separat übersetzen möchten. Führen Sie in diesem Fall Segmente sperren aus, bevor die Wiederholungen übersetzt werden, also bevor das Dokument einem Übersetzer zur Bearbeitung der wiederholten Segmente zugewiesen wird.
- Vorübersetzt: Hiermit werden alle Segmente gesperrt, die vorübersetzt wurden. Verwenden Sie diese Option nur, wenn Sie ein Dokument erhalten, das an anderer Stelle vorübersetzt wurde und exakte Treffer (100 %) bzw. Kontexttreffer (101 %, 102 %) enthält. Verwenden Sie diese Option nicht, wenn Sie Segmente vorübersetzen und anschließend sperren möchten. Verwenden Sie in diesem Fall stattdessen Vorübersetzen, weil mit Vorübersetzen ebenfalls automatisch Segmente gesperrt werden können. Stellen Sie sicher, dass Sie das automatische Sperren von Segmenten in den Einstellungen für das Vorübersetzen einrichten.
In memoQ kann die Sprache von Texten erkannt werden. Zum Erkennen der Sprache werden Statistiken verwendet, somit ist die Erkennung unter Umständen nicht immer richtig.
Genauer gesagt kann in memoQ erkannt werden, ob ein Teil des Texts nicht die Ausgangssprache des Projekts aufweist bzw. ob er eine andere Sprache als der restliche Text aufweist.
Wenn Sie ein Dokument aus dem Englischen übersetzen, aber Teile davon auf Deutsch vorliegen, möchten Sie die deutschen Teile wahrscheinlich nicht übersetzen.
In memoQ können Segmente gesperrt werden, die in einer anderen Sprache vorliegen. Führen Sie Segmente sperren in diesem Fall aus, nachdem das Dokument importiert wurde.
- Klicken Sie auf das Optionsfeld Sperren.
- Klicken Sie auf Zeilen in einer anderen Sprache.
- Legen Sie eine Mindestlänge für das Segment fest: Geben Sie im Feld Minimale Segmentlänge (Wörter) eine Zahl ein. Wenn das Segment zu kurz ist, wird die Sprache unter Umständen nicht richtig erkannt.
- Klicken Sie auf das Optionsfeld Entsperren.
- Treffen Sie die Auswahl: Sie kann Alle Segmente, bestätigte/wiederholte/vorübersetzte Segmente oder Zeilen in einer anderen Sprache betreffen. Klicken Sie auf eins der Optionsfelder.
Meistens müssen Sie alle Segmente entsperren, sodass der gesamte Text überprüft werden kann. Beispiel: Der Übersetzer hat eine Übersetzung gerade aktualisiert, aber Sie möchten auch die älteren Übersetzungen überprüfen lassen. Dann können Sie Segmente sperren ausführen (also Segmente entsperren), nachdem der Übersetzer ein Dokument geliefert hat.
Abschließende Schritte
So fügen Sie der Projektvorlage die Aktion hinzu: Klicken Sie auf OK.
Wenn Sie auf "OK" klicken, werden keine Segmente gesperrt. So lassen Sie die Segmente in einem laufenden Projekt automatisch sperren: Erstellen Sie über die Projektvorlage ein Projekt, und beginnen Sie mit der Bearbeitung.
So kehren Sie zum Fenster Projektvorlage bearbeiten zurück und fügen der Projektvorlage keine Aktion hinzu: Klicken Sie auf Abbrechen.