Zeilen bestätigen und aktualisieren
Mit Zeilen bestätigen und aktualisieren können Sie Segmente (mit Übersetzungen) in ein Translation Memory kopieren.
Verwenden Sie dies, wenn Sie ein Master-Translation-Memory mit überprüften Übersetzungen aktualisieren möchten.
Wenn Sie ein zweisprachiges Dokument von einem Überprüfer erhalten, müssen Sie Zeilen bestätigen und aktualisieren ausführen, um den Inhalt in einem Translation Memory zu speichern. Sie erstellen ein Projekt, fügen das zu aktualisierende Translation Memory hinzu, importieren das bzw. die zweisprachigen Dokumente und wählen dann Zeilen bestätigen und aktualisieren aus.
Sie benötigen ein Arbeits- oder Master-Translation-Memory im Projekt, bevor Sie diese Möglichkeit nutzen können.
Navigation
Öffnen Sie ein Projekt. Sie können auch ein Dokument zur Übersetzung öffnen. Wählen Sie auf der Registerkarte Vorbereitung des Menübands die Option Bestätigen und aktualisieren aus.
Oder: Öffnen Sie ein Projekt. Öffnen Sie gegebenenfalls ein Dokument. Drücken Sie Strg+Umschalt+U.
Möglichkeiten
-
Wählen Sie einen Bereich aus. Filtern Sie die Segmente dann gegebenenfalls nach deren Status.
Mit einem Bereich wird festgelegt, welche Dokumente einbezogen werden sollen. Folgende Optionen stehen zur Verfügung – wählen Sie ein Optionsfeld aus:
- Projekt: Alle Segmente in allen Dokumenten des aktuellen Projekts werden bestätigt.
- Aktives Dokument: Alle Segmente im aktiven Dokument werden bestätigt. Das aktive Dokument ist das Dokument, das im Übersetzungseditor angezeigt wird. Diese Einstellung können Sie nur auswählen, wenn Sie gerade an einem Dokument im Übersetzungseditor arbeiten.
- Ausgewählte Dokumente: Alle Segmente in den ausgewählten Dokumenten werden bestätigt. Diese Einstellung können Sie nur auswählen, wenn Sie mehrere Dokumente im Bereich Übersetzungen der Projektzentrale markieren. Die Option kann nicht verwendet werden, wenn der Übersetzungseditor im Vordergrund angezeigt wird.
- Ab Cursorposition: Die Segmente unterhalb der aktuellen Position im aktiven Dokument werden bestätigt. Das aktive Dokument ist das Dokument, das im Übersetzungseditor angezeigt wird. Diese Einstellung können Sie nur auswählen, wenn Sie gerade an einem Dokument im Übersetzungseditor arbeiten.
- Geöffnete Dokumente: Alle Segmente in allen als Registerkarten des Übersetzungseditors geöffneten Dokumenten werden bestätigt.
- Auswahl: Die ausgewählten Segmente im aktiven Dokument werden bestätigt. Das aktive Dokument ist das Dokument, das im Übersetzungseditor angezeigt wird. Diese Einstellung können Sie nur auswählen, wenn Sie gerade an einem Dokument im Übersetzungseditor arbeiten.
- Kontrollkästchen An Ansichten arbeiten: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn die Segmente in den Ansichten im aktuellen Projekt bestätigt werden sollen. Diese Option können Sie nur auswählen, wenn mindestens eine Ansicht im Projekt vorhanden ist.
-
Wählen Sie anschließend den Status der Segmente aus, die bestätigt und im Translation Memory gespeichert werden sollen. Aktivieren bzw. deaktivieren Sie ein oder mehrere dieser Kontrollkästchen:
- Bearbeitet: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente mit dem Status Bearbeitet zu bestätigen.
- Alle Status: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um jedes Segment unabhängig vom Status zu bestätigen. Dadurch werden alle anderen Kontrollkästchen außer Gesperrt außer Kraft gesetzt. Wenn Sie das Kontrollkästchen Alle Status aktivieren:
- Wenn Gesperrt aktiviert ist, speichert memoQ alle Segmente in das TM.
- Wenn Gesperrt nicht aktiviert ist, speichert memoQ nur die entsperrten Segmente in das TM.
- Unabhängig davon, ob Gesperrt aktiviert oder deaktiviert ist, ändert sich nur der Status der entsperrten Segmente, basierend auf der Einstellung Segmentstatus umsetzen auf. memoQ nimmt keine Änderungen an gesperrten Segmenten vor – sie sind genau deshalb gesperrt, um nicht geändert werden zu können.
- Vorübersetzte 100%- oder 101%-Treffer: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente zu bestätigen, die vorübersetzt wurden und für die ursprünglich ein exakter Treffer (100 %) oder ein Kontexttreffer (101 %) vorhanden war.
- Durch Übersetzer bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente mit dem Status Durch Übersetzer bestätigt zu bestätigen.
- Durch Überprüfer 1 bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente mit dem Status Durch Überprüfer 1 bestätigt zu bestätigen.
- Durch Überprüfer 2 bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente mit dem Status Durch Überprüfer 2 bestätigt zu bestätigen.
- Gesperrt (unabhängig vom Status "hinter" der Sperre): Aktivieren Sie diese Option, um gesperrte Segmente in das TM zu speichern, unabhängig von ihrem Status.
Sie können memoQ anweisen, welches TM mit den bestätigten Segmenten aktualisiert werden soll. Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:
- Haupt-TM: Dies ist die Standardeinstellung. Bei Projekten und Vorlagen, die mit Versionen vor memoQ 8.2 erstellt wurden, ist diese Option ausgewählt.
- Arbeits-TM: Dies ist hilfreich, wenn Sie ein separates TM mit Übersetzungen aktualisieren möchten, die Sie von anderen erhalten haben.
- Arbeits-/Haupt-TM: Wenn für das Projekt nur ein TM vorhanden ist oder Sie dasselbe TM als Master- und Arbeits-TM auswählen, werden die beiden Optionen oben zusammengefügt.
- Nicht aktualisieren: Es wird kein TM aktualisiert. Wählen Sie diese Option aus, wenn die Übersetzungen keinem TM hinzugefügt werden sollen.
Wenn ein Segment in einem Translation Memory gespeichert wird, wird auch der Benutzer gespeichert, der die Änderung vorgenommen hat. Es wird ein Standardbenutzername verwendet. In einem lokalen Projekt ist es Ihr Benutzername unter Windows. In einem Online-Projekt ist es Ihr Benutzername auf dem memoQ TMS.
Sie können, sofern erforderlich, einen anderen Namen auswählen, und Sie können die Rolle (Übersetzer, Überprüfer 1, Überprüfer 2) im Translation Memory speichern, wenn die projektspezifischen TM-Einstellungen es erlauben.
Es können auch noch mehr Details gespeichert werden.
- Klicken Sie auf Mehr anzeigen, um diese Details zu speichern. Siehe die untere Hälfte des Fensters Zeilen bestätigen und aktualisieren.
-
So ändern Sie den Benutzernamen: Klicken Sie auf das Optionsfeld Gespeicherter Benutzername für jede Zeile. Geben Sie den Benutzernamen in das Textfeld Standard ein.
-
Es gibt drei Arten von Bestätigungen (Durch Übersetzer bestätigt, Durch Überprüfer 1 bestätigt und Durch Überprüfer 2 bestätigt). Normalerweise werden Segmente als Durch Übersetzer bestätigt bestätigt. Um eine "stärkere" Bestätigung zu verwenden, wählen Sie die gewünschte Angabe in der Dropdown-Liste Segmentstatus umsetzen auf aus.
So speichern Sie eine Benutzerrolle im TM: Der Wert, den Sie aus dem Feld Segmentstatus umsetzen auf wählen, definiert die Rolle (Übersetzer, Überprüfer 1 oder Überprüfer 2), die memoQ in den Metadaten des Segments speichert. Diese erscheinen am unteren Rand des Bereichs Ergebnisse:
Die Rolle wird nicht immer gespeichert: Verwenden Sie im Projekt eine TM-Einstellungen-Ressource, in der Sie festlegen, dass Benutzerrollen im Translation Memory gespeichert werden können. Andernfalls ist die Rolle im TM für jedes neue Segment Keine.
- Richten Sie bei Bedarf benutzerdefinierte Felder ein. In den Eigenschaften eines Translation Memory können Sie mehr Felder hinzufügen, als von memoQ vorgeschlagen werden. Dabei handelt es sich um benutzerdefinierte Felder. Wenn Ihr Translation Memory benutzerdefinierte Felder enthält, können Sie sie im Abschnitt Benutzerdefinierte Felder für die neuen Segmente einrichten. Wählen Sie in der Dropdown-Liste Feld ein Feld aus. Legen Sie in den Feldern, die darunter angezeigt werden, einen Wert fest. Klicken Sie auf Hinzufügen. Um einen Wert zu entfernen, markieren Sie ihn, und klicken Sie auf Entfernen.
Abschließende Schritte
Klicken Sie auf OK, um den Bestätigungs- und Aktualisierungsvorgang auszuführen. Klicken Sie auf Abbrechen, um das Dialogfeld zu schließen, ohne Änderungen an den Dokumenten vorzunehmen.
Klicken Sie auf Mehr anzeigen, um den Abschnitt Benutzername und den Abschnitt Benutzerdefinierte Felder anzuzeigen. Klicken Sie in der erweiterten Ansicht auf Weniger anzeigen, um das Dialogfeld Zeilen bestätigen und aktualisieren zu reduzieren und nur die ersten beiden Abschnitte anzuzeigen.