Pakete in memoQ

Ein memoQ-Übersetzungspaket ist eine Datei (mit der Dateinamenerweiterung .mqout), die einen gesamten Übersetzungs- oder Überprüfungsjob enthält, der Teil eines größeren Projekts ist. Das Übersetzungspaket enthält die Dokumente, die der Linguist bearbeiten soll. Es enthält außerdem die Translation Memories, Termdatenbanken sowie alle weiteren Ressourcen und Einstellungen, die Sie benötigen, um das Projekt einzurichten.

Ein Kunde (ein Projekt-Manager) sendet ein Übersetzungspaket, wenn er Arbeit an Übersetzer und Überprüfer vergeben muss, die nicht ständig über eine Internetverbindung verfügen (oder nicht die Erlaubnis haben, online in einem memoQ TMS zu arbeiten). Der Projekt-Manager benötigt eine Projekt-Manager-Lizenz, aber Übersetzer und Überprüfer können mit memoQ translator pro an einem Übersetzungspaket arbeiten.

Der Projekt-Manager kann Übersetzungspakete in Online- und lokalen Projekten erstellen. Anschließend sendet er die Übersetzungspakete per E-Mail an die Übersetzer und Überprüfer.

Wenn ein Übersetzer ein Übersetzungspaket importiert, wird in memoQ ein ganzes Projekt erstellt.

Wenn der Projekt-Manager Änderungen am Hauptprojekt vornimmt, kann er die Übersetzungspakete aktualisieren und die Aktualisierungen in neuen Paketdateien senden. Wenn die Übersetzer oder Überprüfer ein Update-Paket importieren, wird das ursprüngliche Projekt gefunden und das Projekt der Übersetzer bzw. Überprüfer aktualisiert. Alle diese Vorgänge erfolgen automatisch.

Wenn die Übersetzung abgeschlossen ist, können die Übersetzer ein Lieferpaket exportieren. Dabei handelt es sich um eine andere Paketdatei mit der Erweiterung .mqback. Der Übersetzer sendet das Paket per E-Mail an den Projekt-Manager. Der Projekt-Manager öffnet das jeweilige Lieferpaket, memoQ findet das Masterprojekt und aktualisiert es aus dem Lieferpaket.