Découvrez memoQ 11.6
Voici les principales nouveautés de memoQ 11.6 :

Notre éditeur de traduction en ligne repensé offre désormais la fonctionnalité de prétraduction.
Les traducteurs et les réviseurs ont également la possibilité d’exporter les documents traduits, si le chef de projet leur donne l’autorisation de le faire.
. Pour connaître toutes les nouveautés de la version actuelle, cliquez simplement sur Aide > Quelles sont les nouveautés? Nous ajoutons régulièrement de nouvelles fonctionnalités – essayez-les, et faites-nous savoir ce qui vous manque le plus.

Le service de traduction automatique Alexa Translations A.I. est désormais adaptatif : il apprendra automatiquement des traductions que vous lui envoyez.

Les vérifications de contrôle qualité liées aux nombres permettent désormais de s’assurer de la conformité des unités de mesure suivant les nombres. Les utilisateurs sont également en mesure de modifier la liste des unités de mesure.
Nous avons également modifié les messages de contrôle qualité ainsi que leurs descriptions de manière à améliorer l’expérience utilisateur.

Dans les entreprises sensibles à la sécurité de l’information, les chefs de projet ont désormais la possibilité d’empêcher les traducteurs de récupérer localement les projets en ligne de memoQ TMS.

Pour donner suite à la fermeture du service Language Terminal en début d’année, nous avons supprimé les éléments de code associés de memoQainsi que la documentation pertinente.