Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

Yes
Somewhat
No
  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
Other
  Enter your comment in the box below

  Type the letters
simple PHP captcha
 

Wenn Sie einen LiveDocs-Korpus in der Liste oben auswählen, werden die Dokumente im LiveDocs-Korpus in der Liste darunter angezeigt. Mithilfe der LiveDocs-Technologie von memoQ werden Ergebnisse aus diesen Dokumenten abgerufen. Bei LiveDocs-Dokumenten kann es sich um Alignment-Paare (LiveAlign™), zweisprachige Dokumente (ActiveTM™), einsprachige Dokumente (Library™) oder um Referenz-Binärdateien (EZAttach™) handeln. Diese Dokumente können hinzugefügt bzw. verwaltet werden. Zum Verwalten der Dokumente stehen verschiedene Befehle zur Verfügung. Klicken Sie auf die Links unterhalb der Liste, um die Befehle zu verwenden.

Hinweis: Im Bereich LiveDocs der Projektzentrale können Sie die zugrunde liegenden Dokumente nur bearbeiten, wenn der LiveDocs-Korpus im Projekt aktiviert ist.

Liste der LiveDocs-Dokumente

LiveDocs-Dokumente werden in einer Tabelle aufgelistet. Jede Zeile entspricht einem Dokument im Korpus bzw. einem alignierten Dokumentenpaar. In der Tabelle sind folgende Spalten vorhanden:

In der ersten Spalte wird angegeben, ob folgende Kriterien auf ein Dokument zutreffen: LiveAlign™: Alignment-Dokument (beendet), Alignment-Dokument (nicht beendet), ActiveTM™: zweisprachig, Library™: einsprachig, EZAttach™: binäres Dokument.

In der zweiten Spalte wird angezeigt, ob das Dokument bearbeitbar ist oder nicht. Klicken Sie auf das Kontrollkästchen, oder wählen Sie Schreibschutz ein/aus aus, um eine Bearbeitung des Dokuments zu verhindern.

Name: Name des Dokuments

Ausgangssprache: Ausgangssprache des Dokuments

Zielsprache: Zielsprache des Dokuments (leer, wenn das Dokument aus Library™ oder EZAttach™ stammt)

Schlüsselwörter: Dem Dokument zugewiesene Schlüsselwörter: Mit Schlüsselwörtern wird die Verwaltung von Korpora vereinfacht.

Mithilfe der Filter oberhalb der Liste der Dokumente können Sie nach bestimmten Sprachen, Schlüsselwörtern oder Dokumententypen filtern.

Befehle

Die vier Typen von LiveDocs-Dokumenten stehen über verschiedene Befehle auf der Registerkarte LiveDocs des Menübands zur Verfügung. In den folgenden Abschnitten werden die für die einzelnen Technologien relevanten Befehle sowie die gemeinsamen Befehle aufgelistet.

LiveAlign™-Befehle

Alignment-Paare hinzufügen...: Öffnet das Dialogfeld Alignment-Paar hinzufügen, in dem nach einem Dokument in der Ausgangssprache und einem Dokument in der Zielsprache gesucht werden kann, die aligniert werden sollen.

Hinweis: Die Dokumente werden sofort importiert, segmentiert und aligniert. Anschließend werden sie dem im Feld angegebenen Dokumentenpaar hinzugefügt. Dabei ist der Name des Ausgangsdokuments in der Spalte Ausgangstext und der Name des Zieldokuments in der Spalte Zieltext angegeben.

Mehrere Dateien für Alignment hinzufügen: Öffnet das Dialogfeld Mehrere Dateien für Alignment hinzufügen, in dem Sie mehrere Dateien gleichzeitig importieren können. Auf diese Weise können Sie beispielsweise die Ordnerstruktur einer englischen Website mit der einer französischen Website abgleichen.

Dokumente verknüpfen...: Wenn Sie ein einsprachiges (Library™-)Dokument für die Ausgangssprache und ein einsprachiges Dokument für die Zielsprache in der Liste auswählen, können Sie durch das Klicken auf diesen Befehl eine Verknüpfung zwischen den beiden Dokumenten herstellen und sie als LiveAlign™-Alignment-Paar behandeln.

Library™-Befehle

Dokument importieren...: Importiert ein oder mehrere Dokumente und fügt sie dem aktuellen LiveDocs-Korpus hinzu. Wenn Sie auf diesen Link klicken, wird das Dialogfeld Öffnen angezeigt, in dem Sie ein oder mehrere Dokumente auswählen, die Sprache der Dokumente auswählen und Schlüsselwörter hinzufügen können. Sie können mehrere Dokumente mit verschiedenen Typen auswählen (d. h., Sie können die Dokumententypen gemischt verwenden). Wenn Sie den Filter und die Konfiguration nicht ändern, wird in memoQ der Standard-Dokumentfilter mit der entsprechenden Standardkonfiguration für die jeweilige Dateierweiterung verwendet. Beispielsweise werden DOCX-Dateien mithilfe des Dokumentfilters für Microsoft Office Word 2007 importiert.

Klicken Sie auf den auszuführenden Link Filter und Konfiguration ändern, um die Importeinstellungen für das jeweilige Dokument anzugeben. Daraufhin wird das Dialogfeld Einstellungen für Dokumentenimport angezeigt, in dem Sie die speziellen Importeinstellungen für den ausgewählten Dokumententyp anpassen können. Sie können auch einen anderen Dokumententyp auswählen.
Wenn Sie mehrere Dokumente verschiedener Typen auswählen, wird das Dialogfeld Importeinstellungen für mehrere Dateien angezeigt, in dem Sie einen Dokumentfilter für die jeweilige Datei auswählen und konfigurieren können.

Verwenden Sie diesen Befehl, um ein zweisprachiges Dokument zu importieren, das als ActiveTM™-Dokument verwendet werden soll. Daraufhin wird das Dialogfeld Öffnen angezeigt, in dem Sie die Ausgangs- und Zielsprachen in mehrsprachigen Projekten auswählen und Schlüsselwörter hinzufügen können.

Ordnerstruktur importieren: Zeigt das Dialogfeld Ordnerstruktur hinzufügen in erweiterter Form an, in dem Sie einen zu importierenden Ordner auswählen und verschiedene Einstellungen des Importvorgangs konfigurieren können. Alle unterstützten Dateien aus dem ausgewählten Ordner und seinen Unterordnern werden von memoQ importiert. In diesem Dialogfeld können Sie auch den Dokumentfilter für die jeweils importierte Datei konfigurieren. Im unteren Bereich des Dialogfelds können Sie die Schlüsselwörter für die Dokumente eingeben und die Sprache auswählen.

EZAttach™-Befehle

Binäres Dokument hinzufügen: Importiert ein oder mehrere Binärdateien und fügt sie dem aktuellen LiveDocs-Korpus hinzu. Wenn Sie auf diesen Link klicken, wird das Dialogfeld Öffnen angezeigt, in dem Sie ein oder mehrere Dokumente auswählen, die Sprache des Inhalts auswählen und Schlüsselwörter hinzufügen können.

 

Gemeinsame Befehle

Entfernen: Entfernt das ausgewählte Dokument bzw. mehrere Dokumente aus dem Projekt. Das Dokument wird im Projektordner gelöscht, es wird jedoch nicht am ursprünglichen Speicherort gelöscht.

Anzeigen/bearbeiten: Öffnet den Editor bzw. den Viewer für den Dokumententyp. LiveAlign™-Dokumente werden in der Aligner-Ansicht geöffnet, ActiveTM™-Dokumente werden in einem zweisprachigen Editor geöffnet, Library™-Dokumente werden in einem einsprachigen Editor geöffnet, aber EZAttach™-Dokumente werden in einem Drittanbietertool geöffnet, in dem das Binärformat angezeigt werden kann (z. B. in einem Image Viewer).

Export...: Exportiert die einzelnen Dokumente in das XLIFF-Format. Öffnet das Dialogfeld Exportoptionen für Korpusdokument.

Export zu TM...: Exportiert die Segmente eines zweisprachigen Dokuments oder eines Alignment-Paars in ein oder mehrere Translation Memories. Öffnet das Dialogfeld Export zu TM.

Schreibschutz ein/aus: Verhindert es, dass ein Dokument versehentlich bearbeitet wird. Entspricht dem Klicken auf das Kontrollkästchen Dokument ist editierbar.

Dokumentsymbole für einen Korpus

: Dieses Symbol bedeutet, dass das Dokument im Korpus editierbar ist.

: Dieses Symbol bedeutet, dass das Dokument im Korpus nicht editierbar (schreibgeschützt) ist.

: Dieses Symbol bedeutet, dass das Alignment noch nicht beendet ist. Ist das Alignment beendet, ändert sich das Symbol nicht, aber das Alignment-Paar wird blau markiert angezeigt.

: Dieses Symbol bedeutet, dass das Dokument im Korpus ein einsprachiges Dokument ist.

: Dieses Symbol bedeutet, dass das Dokument im Korpus ein zweisprachiges Dokument ist.