Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

Yes
Somewhat
No
  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
Other
  Enter your comment in the box below

  Type the letters
simple PHP captcha
 

memoQ-Projekte bestehen aus Übersetzungsdokumenten und Ressourcen. Einer der Hauptressourcentypen ist LiveDocs – eine Datenbank, die nützliche einsprachige oder zweisprachige Dokumente enthält. Durch das Suchen nach Ausgangssegmenten im aktiven LiveDocs-Korpus wird in memoQ der Übersetzungsprozess vereinfacht und beschleunigt, und zuvor bereits übersetzter Text muss nicht übersetzt werden.

Bei einem LiveDocs-Korpus handelt es sich um einen der vielen Ressourcentypen, die Sie mit memoQ verwalten können. Ein LiveDocs-Korpus kann Folgendes enthalten:

Einsprachige Dokumente durch die Library™-Technologie: Während Sie übersetzen, können Sie die Segmente sehen, die den Inhalten der zu übersetzenden Dokumente ähnlich sind, oder Sie können die Funktion Konkordanz verwenden, um zu sehen, ob bestimmte Ausdrücke bereits zuvor verwendet wurden.

Mit memoQ übersetzte zweisprachige Dokumente durch die ActiveTM™-Technologie: Während Sie übersetzen, erhalten Sie in memoQ Treffer aus diesen Dokumenten auf die gleiche Weise wie aus Translation Memories. Eine Liste zweisprachiger Dokumentformate finden Sie hier.

Ausgangsdokumente mit ihren Übersetzungen durch die LiveAlign™-Technologie: Das Alignment wird von memoQ für Sie ausgeführt, und die Ergebnisse werden auf die gleiche Weise wie aus Translation Memories abgerufen. Wenn das Alignment nicht korrekt ist, können Sie die Verknüpfungen bearbeiten, und das Dokumentenpaar wird in memoQ entsprechend Ihren Korrekturen erneut aligniert.

Binäres Referenzmaterial durch die EZAttach™-Technologie: Wenn Sie auf diese Dateien doppelklicken, werden sie in memoQ im entsprechenden Viewer geöffnet.
 

Ein einziger LiveDocs-Korpus kann all diese Dokumententypen enthalten.

Im Folgenden finden Sie eine Liste der LiveDocs-Funktionen von memoQ, die in weiteren Abschnitten dieses Themas beschrieben werden:

Sie können lokale LiveDocs-Korpora und Remote-LiveDocs-Korpora einrichten und auf sie zugreifen: siehe Lokale LiveDocs und Remote-LiveDocs.

Sie können für jeden LiveDocs-Korpus Einstellungen angeben und speichern: LiveDocs-Einstellungen.

Sie können bestimmte Wörter oder Wortfolgen direkt im aktiven LiveDocs-Korpus nachschlagen: Konkordanz.

Sie können Dokumente in den LiveDocs-Korpora überprüfen und bearbeiten: siehe LiveDocs-Editor.

 
Von diesen Aktionen abgesehen, können Sie einen LiveDocs-Korpus auf die gleiche Weise handhaben wie jeden anderen Ressourcentyp. Informationen zu nicht ressourcenspezifischen Funktionen finden Sie unter Ressourcen.