Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

Yes
Somewhat
No
  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
Other
  Enter your comment in the box below

  Type the letters
simple PHP captcha
 

Sie können einem LiveDocs-Korpus einsprachige Dokumente (in allen von memoQ unterstützten Formaten) hinzufügen. Hierbei handelt es sich um die Library-Funktionalität von memoQ: Diese einsprachigen Dokumente können umgehend für die Konkordanzsuche während der Übersetzung verwendet werden.

Wenn Sie einen LiveDocs-Korpus bearbeiten, können Sie diese einsprachigen Dokumente zur Bearbeitung öffnen. Die Dokumente werden auf einer Registerkarte angezeigt, die mit der Übersetzungsspalte vergleichbar ist:

 

Erste Schritte

Navigieren Sie in der Projektzentrale zum Bereich LiveDocs. Weisen Sie Ihrem Projekt im Bereich LiveDocs einen LiveDocs-Korpus zu. Wählen Sie in der Dokumentenliste in der unteren Hälfte des Bereichs LiveDocs ein einsprachiges Dokument aus (durch das Symbol gekennzeichnet). Klicken Sie unterhalb der Dokumentenliste auf den auszuführenden Link Anzeigen/Bearbeiten. Sie können stattdessen auch mit der rechten Maustaste auf den Namen des Dokuments klicken und im Popup-Menü die Option Anzeigen/Bearbeiten auswählen.

Zum Bearbeiten von LiveDocs-Korpora können Sie auch die Ressourcenkonsole verwenden. Navigieren Sie in der Ressourcenkonsole zum Bereich LiveDocs, und klicken Sie auf den Namen des Korpus, in dem sich das einsprachige Dokument befindet. Klicken Sie anschließend in der unteren Hälfte des Bereichs LiveDocs auf den Namen des einsprachigen Dokuments, und klicken Sie unterhalb der Dokumentenliste auf den auszuführenden Link Anzeigen/Bearbeiten.

Verwendung

Beim Editor für einsprachige Dokumente handelt es sich um eine vereinfachte Version der Übersetzungsspalte. Es wird nur eine Spalte mit Segmenten angezeigt, da dies ein einsprachiges Dokument ist. Sie können den Text in den Segmenten frei bearbeiten. Sie können jedoch keine Segmente teilen oder zusammenfügen, und Sie können hier keine Translation Memories oder Termdatenbanken verwenden. Ihre Änderungen werden automatisch gespeichert. Außerdem können Sie auf die formatierte Vorschau für das Dokument zugreifen, und Sie können über die Vorschau im Dokument navigieren.

In memoQ werden der Zeitpunkt und der Benutzername für die letzte Änderung erfasst. Diese Informationen werden in der zweiten Spalte des Editors für einsprachige Dokumente angezeigt.

Wenn Sie das Dokument über die Ressourcenkonsole öffnen, ist es standardmäßig schreibgeschützt. Klicken Sie auf Anzeigen/bearbeiten, um Änderungen am Dokument vorzunehmen. Klicken Sie auf Anwenden, um anzugeben, dass Sie das Dokument nicht mehr bearbeiten. Wenn Sie darauf klicken, wird das Dokument in memoQ neu indiziert, sodass Ihre Änderungen in den Übersetzungsergebnissen aus dem LiveDocs-Korpus angezeigt werden.

Oben im Bereich können Sie dem Dokument zudem Schlüsselwörter hinzufügen. Geben Sie einfach Schlüsselwörter im Textfeld Schlüsselwörter ein, und klicken Sie daneben auf den auszuführenden Link Anwenden.

Hinweis: In einsprachigen Dokumenten eines Korpus können Sie die Befehle Rückgängig/Wiederholen verwenden.