Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

Yes
Somewhat
No
  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
Other
  Enter your comment in the box below

  Type the letters
simple PHP captcha
 

LQA steht für linguistische Qualitätssicherung. Dabei handelt es sich um eine neue allgemeine Ressource in memoQ. Der LQA-Prozess ist ein manueller Prozess, der vom Überprüfer ausgeführt wird. Mit dieser Funktion kann der Überprüfer die Qualität der Übersetzung detailliert dokumentieren.

Im Umfang von memoQ sind vordefinierte Modelle enthalten: LISA, J2450, das memoQ-QA-Modell und die zwei TAUS-Modelle (die TAUS-Fehlertypologie, die mit dem LISA-Modell vergleichbar ist, und die TAUS-Flüssigkeit und -Adäquatheit für die MT-Nachbearbeitung).

Die LQA-Einstellungen umfassen zwei Abschnitte:

Das jeweilige LQA-Modell, mit dem die speziellen Fehlerkategorien, Unterkategorien und Schweregrade festlegt sind.

Den Grenzwert, mit dem angegeben wird, wann eine Übersetzung in der Überprüfung bestanden oder durchgefallen ist.

 

Siehe auch:

Bearbeiten von LQA-Modellen

Einrichten eines eigenen LQA-Modells

Ausführen einer linguistischen Überprüfung

LQA-Anleitung (Defining and using LQA, derzeit nur auf Englisch verfügbar) auf der Kilgray-Website

Knowledge Base (derzeit nur auf Englisch verfügbar):

http://kb.kilgray.com/article/AA-00474/0/Deleting-of-LQA-errors.html

http://kb.kilgray.com/article/AA-00483/0/LQA-models-for-different-UI-languages.html

http://kb.kilgray.com/article/AA-00492/0/How-to-localize-a-LQA-model.html