Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

Yes
Somewhat
No
  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
Other
  Enter your comment in the box below

  Type the letters
simple PHP captcha
 

Mit der Projekt-Manager-Edition von memoQ können Projektpakete erstellt werden, die Sie für Ihre Übersetzungsdienstleister freigeben können. Sie können ein zwei- oder mehrsprachiges Projekt einrichten und die Dokumente verschiedenen Übersetzungsdienstleistern zuweisen.

Übersetzungsdienstleister können einzelne Übersetzer oder Sprachdienstleister sein. Sie erstellen Übersetzungspakete für sie, lassen sie daran arbeiten und erhalten die Lieferpakete. In memoQ werden alle Übersetzungs- und Lieferpakete nachverfolgt. Außerdem können in memoQ verschiedene Pakete erstellt werden, wenn der Kunde – der die Übersetzung erwirbt – den Übersetzungsjob ändert. Angenommen, Ihr Kunde teilt Ihnen mit, dass ein Dokument nicht mehr in eine bestimmte Sprache übersetzt werden muss, oder der Übersetzer stellt fest, dass er den Liefertermin nicht einhalten kann. In diesem Fall können Sie das Dokument einfach aus dem Projekt entfernen bzw. es einem anderen Übersetzer zuweisen. Es werden neue Übersetzungspakete erstellt: eines, um das Dokument zu entfernen, und ein weiteres, das das Dokument für den neu zugewiesenen Benutzer enthält.

Die Offline-Projektmanagementfunktion von memoQ ermöglicht Folgendes:

Sie müssen kein Verzeichnis der Dokumentzuweisungen außerhalb von memoQ führen.

Sie müssen nicht befürchten, dass Übersetzer ihre Arbeitsumgebungen unterschiedlich einrichten.

Es treten keine Schwierigkeiten auf, wenn sich der Umfang des Projekts ändert.

Es ist transparent, wer das Übersetzungsprojektpaket erhalten und wer die einzelnen Dateien geliefert hat.

Sie können den kompletten Workflow verwalten, einschließlich der Überprüfung.

Sie können sich einen Überblick darüber verschaffen, wer was übersetzt hat.

Sie können nicht nur mit Dokumenten arbeiten, sondern auch mit Ansichten.

Sie können sicherstellen, dass alles übersetzt wird und dass nichts zweimal übersetzt wird.

Sie können es den Übersetzern ermöglichen, mit anderen Übersetzungstools als memoQ zu arbeiten, und zwar bei vollständiger Interoperabilität.

Themen in diesem Abschnitt

In den Themen in diesem Abschnitt wird Folgendes erläutert:

Erstellen eines Projekts mit mehreren Zielsprachen

Zuweisen von Dokumenten zu Teammitgliedern und Übergeben von Jobs

Erhalten von Lieferungen

Vornehmen von Änderungen am Projekt während der Bearbeitung

Verfolgen des Fortschritts während der Bearbeitung