Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

Yes
Somewhat
No
  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
Other
  Enter your comment in the box below

  Type the letters
simple PHP captcha
 

memoQ umfasst ein Qualitätssicherungsmodul (QA-Modul), mit dem viele Aspekte von Übersetzungen geprüft werden können. In diesem Thema wird beschrieben, wie Sie QA-Prüfungen in Ihrem Projekt verwenden können.

Das QA-Modul wird immer im Hintergrund ausgeführt. Die Projekteinstellungen legen fest, wie das Modul verwendet wird. Es gibt zahlreiche Einstellungen, mit denen gesteuert wird, was vom QA-Modul geprüft wird. Mit den verfügbaren Prüfungen wird unter anderem Folgendes verifiziert:

Dass ein sich wiederholendes Segment identisch übersetzt wird

Dass Benennungen im Ausgangstext wie in den verfügbaren Termdatenbanken übersetzt werden

Dass der übersetzte Text nicht wesentlich länger oder kürzer als der Ausgangstext ist

Dass Zahlen auf der Ziel- und Ausgangstextseite identisch sind (ungeachtet der Formatierungsunterschiede)

Dass die richtige Zeichensetzung verwendet wird und keine überschüssigen Leerzeichen vorhanden sind

Dass Inline-Tags (XML-Tags) korrekt verwendet werden
 

Einrichten der QA in einem Projekt

 

Ändern des Standardsets an QA-Optionen