Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

Yes
Somewhat
No
  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
Other
  Enter your comment in the box below

  Type the letters
simple PHP captcha
 

In diesem Dialogfeld können Sie steuern, wie in memoQ XML-Dateien (eXtensible Markup Language) importiert werden.

       

Erste Schritte

Wählen Sie im Bereich Übersetzungen der Projektzentrale auf der Registerkarte Dokumente des Menübands die Schaltfläche Import > Import mit Optionen aus, suchen Sie im Dialogfeld Öffnen nach einer XML-Datei, und wählen Sie sie aus. Klicken Sie anschließend auf den auszuführenden Link Filter und Konfiguration ändern. Sie können dieses Dialogfeld auch öffnen, indem Sie den Bereich Filterkonfigurationen in der Ressourcenkonsole aufrufen, eine XML-Konfiguration auswählen und unterhalb der Liste auf den Link Bearbeiten klicken.

Optionen

In diesem Thema werden die Optionen für die XML-Filterkonfiguration anhand des folgenden Beispieldokuments beschrieben. Wie jedes XML-Dokument enthält es "normalen" Text, der übersetzt werden soll, aber auch Tags wie <doc>, die in erster Linie beschreibende bzw. strukturelle Informationen beinhalten. Tags können Attribute aufweisen, die Werte besitzen (id="0527"). In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie diese Elemente in memoQ interpretiert werden können.

 

<?xml version="1.0"?>

<doc>

 <article id="0527">

   <updInfo>Aug-04-2006(NOT TO BE TRANSLATED)</updInfo>

   <title>XML formats</title>

   <par id="par1">

     This is a short tutorial for <ref target="#89">XML</ref> formats. 

     This <img target="diagram1" alt="Diagram for illustration purposes" /> 

     diagram is provided for illustration only. All material is copyrighted 

     (&copyright;).

   </par>

 </article>

</doc>

Anhand der Dokumenttypdefinition (DTD) kann ermittelt werden, welche Tags und Attribute im XML-Dokument vorhanden sein können. Ohne die DTD-Datei können auch eine oder mehrere Referenzdateien geparst werden, um Tags und Attribute zu ermitteln. Wenn Sie das Dialogfeld Einstellungen für Dokumentenimport über die Option Import mit Optionen in der Projektzentrale aufrufen, werden die für den Import ausgewählten Dateien automatisch als Referenzdateien hinzugefügt.

Die Optionen zur Konfiguration von memoQ für eine XML-Datei stehen auf vier Registerkarten zur Verfügung: Codierung und Referenzdateien, Allgemein, Tags und Attribute und Entitäten.

 
Codierung und Referenzdateien (Registerkarte; siehe Screenshot oben)

Allgemein (Registerkarte)

Tags und Attribute (Registerkarte)

Entitäten (Registerkarte)

Ergebnis für das Beispieldokument

Wenn einige Teile übersetzt wurden, müsste das Übersetzungsdokument so aussehen:

Anmerkungen zu diesem Screenshot:

Der Text Aug-04-2006(NOT TO BE TRANSLATED) fehlt im Dokument, da das Attribut updInfo als Nicht übersetzt festgelegt wurde.

Der Text Diagram for illustration purposes wird als separates Segment angezeigt, und mit alt="@2" im img-Tag in Segment 3 wird angegeben, dass der Wert des zu übersetzenden Attributs zwei Segmente weiter unten im Übersetzungsdokument zu finden ist.

Hinweis: Zu übersetzende Attribute werden während des Importvorgangs für das Dokument erfasst, gespeichert und an der Position in das Übersetzungsdokument eingefügt, an der der aktuelle Inhaltsblock, der durch strukturelle Tags abgegrenzt ist, endet.

Das öffnende Tag ref wurde im Zielsegment 2 ohne das erforderliche Attribut target eingefügt – daher ist eine Warnung angegeben.

Das Platzhalter-Tag img fehlt im Zielsegment 3 – daher ist eine Warnung angegeben.

In Segment 4 wurde die Entität &copyright; in © konvertiert.

 

Siehe auch:

Verwenden von XML-Leverage-Informationen