A TM settings profile tells memoQ how to get matches from translation memory. This means two things:

Match thresholds. These are two numbers: One of them sets the minimum match rate of any match that memoQ shows. The other tells memoQ what counts as a good match. (You can pre-translate documents with good matches or better. That's where memoQ uses this second number.)

Penalties: A match is not always reliable. The match rate is supposed to tell how much you need to work on the translation you got. But it can actually be worse if the translation is bad or inadequate. For these cases, you use penalties - so that the match rate will be lower than memoQ originally computed.

To learn more about penalties, see the topic about editing TM settings.

You cannot edit the default TM settings. Either you need to make a copy of the default TM settings profile, or you need to create a new one.

Belongs to a project, not to a translation memory: You choose a TM settings profile for a project, not for a translation memory. If you choose a TM settings profile for a project, memoQ uses them for all translation memories in the project. Then again, in a different project, you can use different TM settings for the same translation memories.

In this window, you can edit a TM settings profile.

How to get here

Open the Resource Console. Choose TM settings. In the list, click the TM settings profile. Under the list, click Edit.

From a project: Open a project. In Project home, choose Settings. In the Settings pane, click the TM icon. [This icon is two jigsaw puzzle pieces, one orange, one blue.] In the list, click the TM settings profile. Under the list, click Edit.

From an online project: Open an online project for management. In the memoQ online project window, choose Settings. In the Settings pane, click the TM settings icon. [This icon is two jigsaw puzzle pieces, one orange, one blue.] In the list, click the TM settings profile. Under the list, click Edit.

Can't edit default TM settings: There is a default TM settings profile that memoQ uses for new projects - unless the project template specifies another one. To change the default settings, you must clone (copy) them first. To clone a TM settings profile: Select it in the list. In Resource Console, click Clone. In a project, click Clone/use new. memoQ makes a copy of the T? settings profile. If you're in a project, memoQ also starts using it. Then you can select the clone and click Edit.

edit_TM_settings

What can you do?

You can choose what matches you want to see. You can differentiate among users and LiveDocs corpora if you believe some are more reliable than others.

You can also get rid of some matches by setting conditions for descriptive fields of TM entries or entire translation memories.

Finally, you can choose to prefer matches from some roles (for example, Reviewer 2) over others (for example, Translator) - again, through penalties.

Choose the match rates you want to get

Get a lower match rate - apply penalties - for certain users and for certain translation memories

Use filters to discard or at least penalize matches

Prefer reviewed matches over unedited ones: Use penalties based on roles

Adjust fuzzy matches and inline tags

For to have an exact match:  How much must numbers and tags be the same in the corpus and the project?

When you finish

To save the changes, and return to Resource Console, to Project home, or to memoQ online project: Click OK.

To use the edited TM settings profile in a project: Create a project from a template that specifies this rule. Or, create an empty project (local or online). In Project home (or in memoQ online project), choose Settings. Click the TM settings icon. In the list, check the check box of this TM settings profile. Do this before you pre-translate documents or before you start translating them.

To return to Resource Console, to Project home, or to memoQ online project, and not save changes: Click Cancel.