memoQ knows about Linguistic Quality Assurance. This is a way of adding human feedback to documents. The human reviewers can structure and formalize their feedback, and grade the translations if necessary. You use the LQA options - LQA models - to enter these and report about them.

An LQA model defines error categories. You can use these to score the errors, grade the translations. Some models allow you to fail a translation.

There are several standards about LQA. memoQ supports tbree of these: J2450, LISA, and TAUS. In addition, memoQ introduces yet another LQA model of its own.

To learn more about the various settings, see the topic about editing LQA models.

Don't mix LQA with QA: memoQ can check for some errors automatically. Those checks are called quality assurance checks. memoQ can check for the consistency of terms, or the length or the translations, or the matching of inline tags.

Belongs to a project: You choose an LQA model for a project. To make your choice, open a project. In Project home, choose Settings. Click the LQA models icon. (This icon shows an angry face.) Check the check box of the LQA model set you want to use.

Always add an LQA model to your project before you start importing documents.

How to get here

1.From the Dashboard, create or open a project. Or, check out a project from a memoQ server.

2.Under Project home, click Settings. The Settings pane appears, with the General tab.

3.Click the LQA models icon. It looks like this:
icon-mqop-s-lqa

The LQA models tab appears.

project-home-settings-lqa

What can you do?

Create a new LQA model by copying an existing one

Create a new empty LQA model

Use an existing LQA model in the project

Use an online LQA model (from a memoQ server)

You have added an LQA model to the project - now what?

Find an LQA model on the list

Export or import an LQA model

Edit an LQA model

View the name, language, and description of an LQA model; edit the name and the description

Delete an LQA model

When you finish

Your changes are saved automatically.

On the Settings pane, choose another tab.

Or, choose another pane in Project home.

Or, return to your work: Click a document tab at the top of the memoQ window (in the same row as the Project home tab). In most cases, you will return to the translation editor.

Project managers, you can switch windows: You can open several online projects for management. Each online project opens in a separate window. To switch between them and the Dashboard or Project home (if you have a local project open): press and hold down Alt, and press Tab a few times until you get to the window you want. Or: On the Windows taskbar, click the memoQ icon, and then click the window you want to switch to.