In an online project, you manage the entire life of each document in the Translations pane of the memoQ online project window.

To process a document in an online project:

1.In the Translations pane, import the document.

2.Run preparations: pre-translation, analysis, maybe X-translation after you reimport a document from a new version.

Preparation steps may be automatic: If the online project was created from a template, pre-translation and analysis usually runs automatically after a document is imported. To see the settings of the template: Go to the Overview pane, and click the Project settings tab. (This tab is available only after the project is launched, and runs on autopilot.)

3.Assign each document to translators and reviewers. You can choose from users who are known to the memoQ server. On the document level, this is where you can watch the progress while the translation is going on.

Mind the languages: If the project has two or more target languages, you need to assign the documents separately for each target language. Choose the target language from the Target language drop-down box at the top right. Or, choose All languages there, and switch the list to Structure mode. Then you'll have a list for each target language.

4.When all tasks are completed on a document, you can export the translation from the list.

Export may be automatic, too: If the project is created from a template, memoQ server may automatically export the documents after the last task was done on them. To find the documents that were exported automatically, check the Files pane.

Normally, the Translations pane gives you a simple list of documents. Even in that list, you find detailed information on the document status, the assignments, the progress, the document versions. You can switch the list to Structure mode. In the Structure mode, documents are grouped by target language and folder (if complete folders were imported).

You can filter the list for documents that you need to see. For example, you can look at documents assigned to a specific user. Or, you can sort the list by deadline, document name or user role. Choose this from the Sort by drop-down box.

Requires memoQ project manager: You need the project manager edition of memoQ to manage online projects.

You need to be a project manager or an administrator: You may manage online projects only if you are member of the Project managers or Administrators group on the memoQ server, or else you were granted the Project manager role in the project.

How to get here

First, open an online project for management:

1.On the project management dashboard, locate the project you need to manage. Search for the project if necessary.

2.Click the name of the project.

3.On the Project ribbon, click Manage. A new memoQ online project window opens. In most cases, the Translations pane appears automatically.

Then, choose Translations:

4.On the left, click the Translations icon. The Translations pane appears.


To view the list in a structure of languages and folders, click Structure above the list. The list will change as follows:


To view more details about the selected document, click Details above the list. The Details pane appears on the right:


The Details pane remains on. If you select another document, it will show the details of that document. If you select several documents, it will show the details that the documents have in common.

What can you do?

Important: When you are managing an online project, you cannot open a document by double-clicking its name. To view and edit document contents, you need to check out a local copy of the project. To check out a local copy of the project you are managing, use the Check out icon in the memoQ online project window. See the main topic for the memoQ online project window to learn how.

Cannot create or use views: In online projects, you cannot create or use views. This is why there are no tabs in the Translations pane of the memoQ online project dialog, and only the documents are listed. If you need to split up large documents, please refer to Divide a document.

Content-connected projects are different: These projects take the translation documents from a content source through a content connector service, and the documents are not manually added to the project. Instead, memoQ watches the content source, and automatically updates the project when there is a change in the source.

Learn details about the document list

View more details about the selected document in the Details pane

View the list in folder structure

Two or more documents with identical names? Tell them apart by the relative path

Copy file paths, open folders

Assign documents to users

Right-click documents to run more commands

When you finish

Close the memoQ online project window, or click another icon on the left to go to another pane:


Finances (the project must be connected to Language Terminal)


Packages (only in package-based online projects)



Translation memories

Term bases