In the Translation memory properties window, you can change some of the details of an existing translation memory.

You can change the name and the descriptive details of the translation memory; you can make it read-only; you can save document names in new entries (or stop saving them). You can also check the number of entries or the path where the files of the translation memory are. In addition, you can add, remove, or change custom fields.

You cannot change the languages of the translation memory. You cannot change the way the translation memory stores contexxt.

To learn more about setting up translation memories: See Help about the New translation memory window.

How to get here

1.Open a project. In Project home, choose Translation memories.

From the Resource console: Open the Resource console. Choose Translation memories.

From an online project: As a project manager, you can open an online project for management. In the memoQ online project window, choose Translation memories.

2.Right-click the name of the translation memory you need to change. From the menu, choose Properties.

The Translation memory properties window opens.


What can you do?

Change the name of the translation memory

Check the languages, the folder, and the size of the translation memory

Check how the translation memory handles the context in source documents

Store the name of the translated document

Do you want fast lookups or a lot of fuzzy matches?

To protect the term base against accidental changes: Check the Read-only check box. memoQ won't let anyone make changes to it - until you clear the Read-only check box in the Properties window for the term base.

Add more details (custom fields) to the translation memory - that is, to each entry in it

When you finish

To save changes to the translation memory: Click OK.

To return to the Resource Console or to Project home without saving changes: Click Cancel.