Tags
Nicht übersetzte Format-Tags
Wenn das Ausgangssegment eine andere Formatierung als die drei Grundtypen fett, kursiv und unterstrichen enthält, wird diese in memoQ im Ausgangstext nicht angezeigt. Stattdessen werden Teile des Ausgangsdokuments identifiziert, die gleich formatiert sind, und bei jeder Änderung dieser einheitlichen Formatierung wird ein Platzhalter, ein Tag, im Text eingefügt. Diese werden jedoch nicht nur bei Änderung der Formatierung angezeigt. Sie werden in memoQ auch angezeigt, um Inline-Bilder oder bestimmte Leerraum-Typen (insbesondere Zeilenumbrüche und Tabulatoren) darzustellen.
Der Name "nicht übersetztes Format-Tag" bezieht sich darauf, dass ab dem Import des Dokuments in memoQ die tatsächliche Bedeutung der Tags (genauer gesagt, für welchen Typ von Formatierungsänderung sie stehen) ignoriert wird, bis das Dokument exportiert wird. Tags wie {1}, {2}, {3} usw. werden in der Übersetzungsspalte angezeigt, und Sie müssen die gleichen Tags im übersetzten Text dort einfügen, wo Sie die Änderung der Formatierung für geeignet halten.
Sie können sie einfügen, indem Sie den Cursor an der entsprechenden Stelle im Zielsegment platzieren und F8 drücken. Sie können auch F8 drücken, während Sie die Übersetzung eingeben. Beachten Sie, dass Sie die Reihenfolge der Tags nicht ändern können: Durch das Drücken von F8 wird immer das nächste Tag eingefügt. Wenn Sie mit der Einfügemarke zurückgehen und F8 drücken, werden die Tags im Zielsegment neu nummeriert. Die tatsächliche Bedeutung der Tags wird nur dann erfasst, wenn das Dokument exportiert wird.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Tags des Ausgangsdokuments im Zieldokument eingefügt haben, bevor Sie dieses exportieren. Zur Vereinfachung dieser Aufgabe sind die Segmente, die Format-Tags enthalten, durch einen roten Kreis mit einem weißen Ausrufezeichen gekennzeichnet. Die Benachrichtigung bleibt dort bestehen, bis alle Format-Tags im Zielsegment eingefügt werden.
Nicht für jede Änderung der Formatierung werden Übersetzungs-Tags angezeigt. Wenn ein Segment einheitlich, aber anders als das vorherige oder nächste Segment formatiert ist, ist die Segmentabgrenzung selbst ein unsichtbares Tag. Wenn Sie zwei Segmente mit unterschiedlicher Formatierung zusammenfügen, wird ein Tag angezeigt – das unsichtbare Tag wird sichtbar.
Inline-Tags
XML- und XML-ähnliche Dokumente nehmen eine besondere Stellung ein, da ihr Inhalt durch die Verwendung von Tags strukturiert ist. Für ihren Import wird in memoQ zwischen zwei Typen von Tags unterschieden: strukturellen Tags und Inline-Tags. Strukturelle Tags legen fest, welche Abschnitte eines XML-Dokuments zu übersetzenden Inhalt enthalten, während Inline-Tags Zusatz-Markup darstellen, das innerhalb von Segmenten angezeigt werden kann.
In memoQ werden beim Importieren und Anzeigen von XML-, HTML-, INX-, MIF-, XLIFF- und TTX-Dokumenten Inline-Tags im XML-Format verwendet.
Anzeige
In memoQ werden Inline-Tags (öffnendes Tag: ; schließendes Tag: ; leeres Tag: ) anders angezeigt als nicht übersetzte Format-Tags. Sie können ihren Typ, ihren Namen und ihre Attribute sehen, und Sie können sie neu anordnen, hinzufügen oder verwerfen. Die darin enthaltenen Informationen können mithilfe der Befehle auf der Registerkarte Bearbeiten des Menübands angegeben werden.
In XML-Dokumenten können die Inline-Tags als "nicht übersetzt" markiert sein. Dies bedeutet, dass der Text im Inline-Tag nicht übersetzt werden soll. Diese Inline-Tags und ihre Inhalte werden in memoQ durch ein einziges Inline-Tag ersetzt, sodass der Übersetzer diese Inline-Tags durch eine einzige Tastenkombination einfügen kann (d. h. durch Kopieren eines einzigen Inline-Tags in das Zielsegment).
Inline-Tags im Dokument werden anhand des zum Importieren des Dokuments verwendeten XML-Formats verifiziert, was bedeutet, dass Sie nur Tags und Attribute verwenden können, die in dem Format vorhanden sind. Für bestimmte Formate (z. B. INX und MIF) werden in memoQ vordefinierte XML-Formateinstellungen verwendet. Es gibt eine Reihe von Menübefehlen und Tastenkombinationen, um sie zu ändern. In memoQ werden außerdem bestimmte Zeichenfolgen automatisch in Tags konvertiert, sodass Sie sie frei eingeben können.
XML-Qualitätssicherung
Da Inline-Tags frei änderbar sind, können Übersetzer versehentlich ungültige Dokumente erzeugen. In memoQ können verschiedene Prüfungen ausgeführt werden, die zu Warnungen führen, wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass das resultierende Dokument ungültig ist. Diese sind in den XML-Warnungen detaillierter beschrieben. Die Prüfungen führen zu Warnungen, die im zu übersetzenden Dokument durch das Zeichen angezeigt werden. Zum Anzeigen einer gesammelten Liste aller Warnungen und Fehler und zum Beheben dieser können Sie die Registerkarte Fehler und Warnungen beheben verwenden.
Siehe auch:
- Unterstützte Formate für das Ausgangsdokument
- Einstellungen für Dokumentenimport
- Registerkarten des Menübands
Knowledge Base-Artikel (derzeit nur auf Englisch verfügbar):
- Adding an inline tag (Hinzufügen von Inline-Tags)
- Editing an inline tag (Bearbeiten von Inline-Tags)
Besondere Tags
In memoQ werden besondere Inline-Tags verwendet, z. B. mq:ch für Zeichen. Diese Tags haben eine dunkelrote Hintergrundfarbe, die in den Optionen unter Erscheinungsbild geändert werden kann. Standardmäßig sind besondere Tags grau.
Die folgenden besonderen Tags werden durch verschiedene Filter beim Importieren von Dokumenten erstellt.
Liste der besonderen Tags:
- tw:it: Inline-Tags von TTX-Dateien und zweisprachigen Trados-RTF-Dateien
- st:it: Inline-Tags aus Star Transit bei Deaktivierung der Option Markup als XML behandeln (andernfalls werden Tags in ihrer eigentlichen Form dargestellt)
- mq:nt: Platzhalter für nicht zu übersetzenden Inline-Text in RTF-/DOCX-Dateien
- mq:it: Tags aus memoQ-Spalten-RTF-Dateien, wenn die Eingabe keinen Sinn ergibt, und HTML-Tags aus dem Java-PROPERTIES-Filter
- mq:ch: Allgemeines Platzhalter-Tag für Sonderzeichen (z. B. in DOCX-Dateien zur Darstellung von Tabstopps verwendet) und für Zeichen aus den Schriftarten Symbol oder Wingdings in der Eingabe
- mq:gap: Verwendung in einigen Fällen des Dokumentenimports beim Import von verketteten Filtern; dieses Tag wird nicht mehr verwendet
- mq:rxt-req: Vom Regex-Tagger erstellte erforderliche Tags
- mq:rxt: Vom Regex-Tagger erstellte normale (nicht erforderliche) Tags
- mq:txml-ut: TXML-Tags beim Import einer Wordfast-Datei
- mq:pi: HTML- und XML-Tag zum Verarbeiten von Informationen
Vom generischen XLIFF-Filter erzeugte Tags, wenn die Option Mit den Inline-Tags "bpt", "ept", "ph" oder "it" maskieren in der Registerkarte Allgemein des XLIFF-Filters ausgewählt ist:
- bpt (nur wenn das Tag ein "val"-Attribut aufweist)
- ept (nur wenn das Tag ein "val"-Attribut aufweist)
- ph (nur wenn das Tag ein "val"-Attribut aufweist)
- it (nur wenn das Tag ein "val"-Attribut aufweist)
Hinweis: Sie können nach Tags filtern. Beispiel: Sie haben ein Regex-Tagger-Tag bearbeitet oder Text in ein Tag umgewandelt. Sie können dann nach dem Tag "mq:rxt" filtern, um den getaggten Text zu suchen.