Resource Console - Translation memories

A translation memory is a database that contains pairs of segments. One of them is in the source language, and the other is the translation in a target language. When you use a translation memory in a project, memoQ will offer matches for the segments you are translating. When there is a segment in the translation memory that is the same or very similar to the segment you are translating, memoQ can offer the stored translation - so that you do not have to translate the segment from scratch.

Translation memories are bilingual: A translation memory has a source language and a target language. Some translation memories are reversible. When you create a translation memory from a project, it will contain the source language and the selected target language of the project. If the project has two or more target languages, you must choose one target language first. If you create a translation memory from Resource Console, you can pick the two languages.

How to get here

  1. At the very top of the memoQ window - in the Quick Access toolbar quick-access-default -, click the Resource console (ring binder) icon-resconsole icon. The Resource console window opens, with the Translation memories pane.
  2. Under Resource, click Translation memories. The Translation memories pane appears.

    resource-console-tms

What can you do?

When you finish

To work with another type of resource: Under Resource, choose another category.

To return to your work: Switch to the memoQ main window. Press and hold down Alt, and press Tab, until you get to the memoQ main window. Or, on the Windows taskbar, click the memoQ icon, then click the memoQ main window. The Resource Console stays open.

Or, you can close the Resource Console: Click Close.

If you opened a translation memory, a term base, or a LiveDocs document for editing: Switch to the memoQ main window (or close the Resource console), and then go to the editor tab.