Adobe FrameMaker-Dokumente (MIF1)
Passen Sie die Einstellungen für den Import von Adobe FrameMaker-Dokumenten (MIF-Dateien) in memoQ an.
Hier geht es um die MIF1-Version: Dies ist die ältere Version des Adobe FrameMaker-Filters in memoQ. Mit der neueren Version (MIF2) erhalten Sie weitere Optionen und können zudem aktuelle FrameMaker-Dokumente importieren.
Hier erfahren Sie mehr zum Importieren von Dokumenten mit Optionen: Lesen Sie auf der Hauptseite zu Einstellungen für Dokumentenimport nach. Oder informieren Sie sich auf der Seite zum Fenster Dokument-Importoptionen.
Navigation
- Importieren Sie ein MIF-Dokument (Adobe FrameMaker-Dokument), das in Adobe FrameMaker 7 oder einer höheren Version erstellt wurde.
- Wählen Sie im Fenster Dokument-Importoptionen die MIF-Dokumente aus, und klicken Sie auf Filter und Konfiguration ändern.
- Das Fenster Einstellungen für Dokumentenimport mit den Einstellungen für Adobe FrameMaker-Filter wird angezeigt.
Möglichkeiten
Unter Wählen Sie die zu importierenden Seitentypen aus stehen Ihnen diese Optionen zur Verfügung:
- Arbeitsseiten: Normalerweise werden Arbeitsseiten in memoQ importiert. Deaktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um sie wegzulassen.
- Referenzseiten: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Referenzseiten zu importieren. Diese enthalten Referenzmaterial, auf das über Arbeitsseiten verwiesen wird. Normalerweise werden sie nicht importiert.
- Mustervorlage: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Mustervorlagen zu importieren. Diese enthalten Hintergrundtext, der auf der jeweiligen Arbeitsseite steht. Normalerweise werden sie nicht importiert.
Hierbei geht es um den Import von umbruchgeschützten (bedingten) Trennstrichen. Normalerweise werden sie importiert.
So lassen Sie umbruchgeschützte Trennstriche aus: Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Umbruchgeschützte Trennstriche importieren.
Wenn Sie sie importieren, haben Sie zwei Auswahlmöglichkeiten:
Indexmarker markieren Wörter und Satzstücke, die im Index enthalten sind. Jeder Indexmarker enthält einen Indexausdruck: Dieser wird statt des eigentlichen, im Text markierten Satzstücks in den Index aufgenommen. Beispielsweise kann der Text "Translation Memories" enthalten, aber der im Index angezeigte Ausdruck ist "Translation Memory". Diese müssen übersetzt werden, sodass der Index auch in der Zielsprache richtig ist.
Normalerweise werden Indexmarker importiert. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Indexmarker importieren, um sie auszulassen.
Normalerweise werden harte Zeilenumbrüche in memoQ als Segmentumbrüche importiert. So importieren Sie sie als Inline-Tags: Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Segmentieren bei Zeilenumbruch.
Abschließende Schritte
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Einstellungen zu bestätigen und zum Fenster Dokument-Importoptionen zurückzukehren: Klicken Sie auf OK.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um zum Fenster Dokument-Importoptionen zurückzukehren und die Filtereinstellungen nicht zu ändern: Klicken Sie auf Abbrechen.
Wenn es sich um eine Filterverkettung handelt, können Sie die Einstellungen eines anderen Filters in der Kette ändern: Klicken Sie oben im Fenster auf den Namen des Filters.
Im Fenster Dokument-Importoptionen: Klicken Sie erneut auf OK, um die Dokumente zu importieren.