Zweisprachiger Exportassistent

Wenn Sie Dokumente an ein anderes System senden möchten, benötigen Sie dazu den Zweisprachiger Exportassistent. Mit diesem Assistenten werden die ausgewählten Dokumente in zweisprachige Dateien exportiert. Sie können eines von drei Formaten auswählen: memoQ-XLIFF, Trados-kompatible zweisprachige Word-Datei (DOC/RTF) und RTF-Tabelle (Spalten-RTF). In diesem Thema werden diese Formate sowie die Optionen zum Speichern der Dokumente erläutert.

Navigation

Öffnen Sie ein Projekt. Wählen Sie in der Projektzentrale die Option Übersetzungen aus. Markieren Sie ein Dokument oder eine Ansicht – oder auch mehrere Dokumente oder Ansichten. Klicken Sie auf der Registerkarte Dokumente des Menübands auf Exportieren und wählen Sie Export in zweisprachiges Dokument aus.

bilingual-export-wizard-mqxliff

Möglichkeiten

Abschließende Schritte

Zum Exportieren der Dokumente: Klicken Sie auf Exportieren.

  • Wenn Sie ein einzelnes Dokument exportieren: Das Fenster Speichern unter wird angezeigt, in dem Sie einen Ordner auswählen und den Namen für die Datei eingeben können.
  • Wenn Sie mehrere Dokumente exportieren: Das Fenster Ordner auswählen wird angezeigt, in dem Sie einen Ordner auswählen können. Jedes Dokument hat den gleichen Namen wie in memoQ.

So schließen Sie den Assistenten, ohne etwas zu exportieren: Klicken Sie auf Abbrechen.

Klicken Sie auf der zweiten Seite des Assistenten auf Zurück, um zur ersten Seite zurückzukehren und das zweisprachige Dokumentenformat erneut auszuwählen.

Aktualisieren des memoQ-Projekts zu einem späteren Zeitpunkt: Wenn Sie ein bearbeitetes zweisprachiges Dokument erhalten, öffnen Sie einfach Ihr Projekt, und importieren Sie das Dokument. In memoQ wird erkannt, dass es sich um ein zweisprachiges Dokument handelt. Und über die Bezeichner im Dokument wird das Dokument gefunden, das aktualisiert werden muss.