memoQ online project - Settings - Non-translatable lists

A non-translatable list is a list of names, abbreviations, words, and expressions that you must not translate. These must be copied to the translation.

If you have a non-translatable list in your project: You can click to copy them to the translation in the translation editor. Non-translatables are there on the Translation results list, too.

Requires memoQ project manager: You need the project manager edition of memoQ to manage online projects.

You need to be a project manager or an administrator: You may manage online projects only if you are a member of the Project managers or Administrators group on the memoQ server – or if you have the Project manager role in the project.

How to get here

  1. On the project management dashboard, find the project you need to manage. Search for the project if needed.
  2. Click the name of the project.
  3. On the Project ribbon, click Manage. A new memoQ online project window opens. In most cases, the Translations pane appears automatically.
  4. On the left, click the Settings icon. The Settings pane appears, with the General tab.
  5. Click the Non-translatable lists icon. It looks like this:
    icon-mqop-s-nontrans

    The Non-translatable lists tab appears.

    mqop-settings-nontrans

What can you do?

When you finish

On the Settings pane, choose another tab. Or, choose another pane in the memoQ online project window.

If you make changes to any of the settings, don't forget to save them.

Switch windows: You can open several online projects for management. Each online project opens in a separate window. To switch between them and the Dashboard or Project home (if you have a local project open): press and hold down Alt, and press Tab a few times until you get to the window you want. Or: On the Windows taskbar, click the memoQ icon, and then click the window you want to switch to.