未完了文書のエクスポート

このウィンドウは、プロジェクトから未完了のドキュメントをエクスポートしようとしたときに表示されます。未完成のドキュメントには、空のセグメント、確定されなかったセグメント、またはタグエラーを含むセグメントがあります。

エクスポート (パスの選択)またはエクスポート (保存先パス)を使用してドキュメントをエクスポートしようとすると、memoQはタグエラー、未翻訳 (空の) 行および未確定行をチェックします。ステータスが翻訳者確定済レビュー担当者1確定済またはレビュー担当者2確定済の場合、行が確定されます。

export_unfinisheddoc

その他のオプション

ドキュメントに戻り、翻訳を終了してエラーを修正します:キャンセルをクリックします。主にタグのエラーが疑われる場合は、エラーと警告の解決を開きます:準備リボンで、QAアイコンの下のQAラベルをクリックします。メニューからエラーと警告を解決を選択します。

または:

ドキュメントをエクスポートします。memoQは問題を解決しようとします。そのためには、次のオプションがあります:

  • 通常、何かが翻訳されない場合、memoQはソーステキストをエクスポートされたドキュメントにコピーします。翻訳されていないテキストを省略する場合は、空のセグメントは、エクスポートされた文書でソースを保持 (バイリンガルファイル以外)チェックボックスをオフにします。
  • 通常、memoQはタグ付けに誤りがあると、翻訳文中のタグを修正しようとします。タグ付けエラーによって1つまたは2つのタグが欠落している場合、memoQはそれらをセグメントの末尾に簡単にコピーできます。ただし、翻訳に余分なタグがある場合、タグエラーはエクスポートされたドキュメントに残ります。その場合は、代わりにソーステキストを使用できます:このウィンドウで、自動修正の代わりに、タグエラーのあるセグメントはソースを復帰チェックボックスをオンにします。

完了したら

修正を含む文書をエクスポートするには:OKをクリックします。進行状況ウィンドウで、閉じる(_C)をクリックする必要がある場合があります。

エクスポート (パスの選択)コマンドからアクセスする場合:形式を選択して保存ウィンドウが開きます。エクスポートするドキュメントのフォルダと名前を選択します。保存をクリックします。

エクスポートせずにドキュメントに戻るには:キャンセルをクリックします。戻ったら、空の翻訳とタグ付けエラーを探します。