Benutzerrollen in TM+

In einem Translation Memory Plus (TM+) kann die Rolle des Benutzers gespeichert werden, der zuletzt eine Übersetzungseinheit bestätigt hat.

Wenn die Rolle gespeichert ist, ist im TM+ angegeben, ob der bestätigende Benutzer ein Übersetzer, ein Überprüfer 1 oder ein Überprüfer 2 war. Diese Daten sind weitere Meta-Informationen, die zu jedem Eintrag hinzugefügt werden.

Um Rollen im TM+ zu speichern, aktivieren Sie diese Funktion im Dialogfeld "TM-Einstellungen".

Wenn Sie ein TM+ verwenden, können Sie Abzüge auf dieselbe Weise wie mit klassischen TMs anwenden.

Sie haben Ihre TM+-Einträge mit einer niedrigeren Version als 10.3 erstellt? Kein Problem. Aktualisieren Sie Ihre Version auf memoQ 10.3 und verwenden Sie Ihre Einträge, ohne weitere Aktionen durchführen zu müssen.

Möglichkeiten

Importieren oder Konvertieren klassischer TM-Rollen in TM+

Wenn Sie Rollen aus dem klassischen TM verwenden oder behalten müssen, haben Sie folgende Möglichkeiten:

Beim Importieren von TMX-Dateien oder Konvertieren von TM in TM+ entdeckt memoQ womöglich mehrere Versionen einer Übersetzung für dasselbe Segment, das von verschiedenen Benutzerrollen geändert wurde. In solchen Fällen wählt memoQ nur jenen Eintrag aus, der die Benutzerrolle mit dem "höchsten Status" hat.

Dies bedeutet für memoQ: Die Rolle Überprüfer 2 überschreibt die Rolle Überprüfer 1, die wiederrum die Rolle Übersetzer überschreibt.

Wenn Sie TM+-Einträge mit Benutzerrollen in memoQ 10.3 erstellt haben, können Sie sie in memoQ 10.2 oder 10.1 importieren. Sie müssen sie jedoch zuerst herabstufen.

Benutzerrollen speichern

Sie können Ihre TM-Rollen nur von memoQ 10.3 oder höher speichern.

Wenn Sie einen Eintrag in einer anderen Rolle speichern, aber denselben Ausgangstext und Kontext beibehalten möchten, überschreibt memoQ Ihre Rolle.

Es wird immer der letzte Eintrag mit der jeweiligen Benutzerrolle gespeichert.

Sie können davon ausgehen, dass memoQ beim Überschreiben von Inhalt die höchste Statusrolle für das Projekt auswählt.

Dies bedeutet für memoQ: Die Rolle Überprüfer 2 überschreibt die Rolle Überprüfer 1, die wiederrum die Rolle Übersetzer überschreibt.

Damit Sie die wichtigsten Übersetzungseinträge leichter finden können, kann in memoQ nur ein TM-Eintrag pro Segment für denselben Kontext gespeichert werden.

Denken Sie jedoch daran, dass Sie mehrere Übersetzungen für denselben Ausgangstext in einem TM haben, wenn diese einen anderen Kontext aufweisen.