Importieren eines neuen Übersetzungspakets
Ein memoQ-Übersetzungspaket ist eine Datei, die ein ganzes Projekt für Sie enthält. Dieses Projekt ist Teil eines größeren Projekts: Das Übersetzungspaket enthält die Dokumente, die Sie bearbeiten sollen. Das Paket enthält außerdem die Translation Memories, Termdatenbanken sowie alle weiteren Ressourcen und Einstellungen, die Sie benötigen, um das Projekt einzurichten.
Dateierweiterung: Der Name eines memoQ-Übersetzungspakets endet mit .mqout.
Paket von einem Server? Wenn Sie nicht wissen, ob Sie ein Paket für ein Online-Projekt herunterladen sollen, verwenden Sie stattdessen den Befehl Online-Projekt auschecken.
Sie können ein Übersetzungspaket mithilfe von memoQ translator pro bearbeiten.
Ein Kunde (Projekt-Manager) sendet ein Übersetzungspaket, wenn er Arbeit an Übersetzer und Überprüfer vergeben muss, die keinen memoQ TMS besitzen. Der Projekt-Manager benötigt die Projekt-Manager-Edition von memoQ. Dort kann er ein Hauptprojekt einrichten und Übersetzern Dokumente zuweisen. Dann übergibt er das Projekt. In memoQ werden Übersetzungspakete (Paketdateien) für jeden Übersetzer und Überprüfer erstellt.
Anschließend sendet der Kunde (Projekt-Manager) die Übersetzungspakete per E-Mail an die Übersetzer und Überprüfer.
Wenn ein Übersetzer ein memoQ-Übersetzungspaket importiert, wird in memoQ ein ganzes Projekt erstellt.
Wenn der Projekt-Manager Änderungen am Hauptprojekt vornimmt, kann er die Übersetzungspakete aktualisieren und die Aktualisierungen in neuen Paketdateien senden. Wenn die Übersetzer oder Überprüfer ein Update-Paket importieren, wird das ursprüngliche Projekt gefunden und das Projekt der Übersetzer bzw. Überprüfer aktualisiert. Alle diese Vorgänge erfolgen automatisch.
Wenn die Übersetzung abgeschlossen ist, können die Übersetzer ein Lieferpaket exportieren. Dabei handelt es sich um eine andere Paketdatei mit der Erweiterung *.mqback. Die Übersetzer senden das Paket per E-Mail an den Projekt-Manager. Der Projekt-Manager öffnet das jeweilige Lieferpaket in memoQ. memoQ findet das Hauptprojekt und aktualisiert es anhand des Lieferpakets.
Navigation
- Wenn Sie das memoQ-Übersetzungspaket erhalten, speichern Sie es im Ordner Dokumente.
- Doppelklicken Sie auf das Symbol der Übersetzungspaket-Datei. memoQ wird gestartet, und das Fenster Übersetzungspaket importieren wird geöffnet.
Oder:
- Öffnen Sie memoQ.
- Klicken Sie auf der Registerkarte Projekt des Menübands auf Paket importieren.
- Suchen Sie den Ordner, in dem sich die Übersetzungspaket-Datei befindet. Doppelklicken Sie auf das Symbol der Paketdatei. Das Fenster Übersetzungspaket importieren wird geöffnet.
Möglichkeiten
Bevor das Projekt erstellt wird, werden der Name des Projekts und der Ordner angezeigt, in dem die Projektdateien gespeichert werden.
Normalerweise lassen Sie diese Angaben unverändert und klicken einfach auf OK, um das Projekt zu importieren.
Aber:
- Wenn Sie ein und dieselbe Übersetzungspaket-Datei ein zweites Mal importieren, müssen Sie den Namen ändern.
- Wenn Ihr freier Speicherplatz knapp wird und das Paket groß ist, müssen Sie es unter Umständen auf einem anderen Laufwerk speichern.
Die zwei Felder werden wie folgt verwendet:
- Projektname: Der Standardname wird dem Übersetzungspaket entnommen. Sie können diese Angabe frei ändern oder einen anderen Namen eingeben.
- Projektverzeichnis: Dies ist der Speicherort und Name des Ordners, in dem das lokale Projekt erstellt wird. Klicken Sie auf die Schaltfläche mit den Auslassungspunkten neben dem Ordnerpfad, um den Ordner zu ändern.
In memoQ werden die Übersetzungspakete, die Sie auf dem Computer importieren, nachverfolgt. Wenn ein und dasselbe Übersetzungspaket schon einmal auf dem Computer importiert wurde, erhalten Sie diese Meldung, wenn Sie im Fenster Übersetzungspaket importieren einfach auf OK klicken:
Klicken Sie auf OK, um zum Fenster Übersetzungspaket importieren zurückzukehren. Ändern Sie den Namen im Feld Projektname, und klicken Sie erneut auf OK.
Abschließende Schritte
So starten Sie den Import des Übersetzungspakets: Klicken Sie auf OK. Wenn der Import abgeschlossen ist, wird das Projekt in der Projektzentrale geöffnet.
So kehren Sie zum Dashboard zurück, ohne das Übersetzungspaket zu importieren: Klicken Sie auf Abbrechen.
Nach Abschluss der Übersetzung: Exportieren des Lieferpakets
Wenn die Übersetzung abgeschlossen ist, müssen Sie ein Lieferpaket exportieren:
- Öffnen Sie das Projekt, das Sie aus einem Übersetzungspaket importiert haben.
- Wählen Sie in der Projektzentrale die Option Übersetzungen aus.
- Markieren Sie die Dokumente, die Sie zurücksenden möchten.
- Klicken Sie in der Registerkarte Dokumente des Menübands auf Liefern/zurückgeben. Das Fenster Speichern unter wird angezeigt.
- Wählen Sie einen Ordner und einen Namen für das Lieferpaket aus. Der Dateiname endet mit .mqback.
- Öffnen Sie den Ordner, in dem Sie das Lieferpaket gespeichert haben. Fügen Sie die Paketdatei an eine E-Mail an, und senden Sie sie an Ihren Kunden bzw. an den Projekt-Manager.
Sie können unvollständige Dokumente senden: Die Dokumente müssen nicht vollständig übersetzt sein. Sie können eine Teillieferung senden.