Pseudo-translation plugin settings

The memoQ pseudo-translation plugin works like a machine-translation plugin, but it does not translate text. It simulates translation.

Pseudo-translation is useful in software localization. You can create "translation" that is visibly different from the source text. This makes it easier to spot those source strings that were not imported for translation.

Pseudo-translation is also useful for checking if the translation will fit the available space. You can add more characters to the output, or join and split words to mimic the characteristics of the target language. This helps you simulate a situation when the translation becomes shorter or longer than the source text.

Pseudo-translation can also be helpful if you want to test if your document exports. You may have used a complicated filter to import your document, and in order to simulate the export of the fully translated document, you can use the pseudo-translation plugin. This prevents you from trouble of not being able to export your final files.

How to get here

  1. At the top of the memoQ window, click the Resource console Resource console icon. icon. The Resource console window opens.
  2. In the Server URL list, choose or type the server's address. Or, to see local resources only, choose My computer. Click the Select Select icon. button.
  3. In the left-side pane, click the MT settings MT settings icon. icon. The MT settings pane appears.
  4. For projects with more than one target language: In the top-right corner, choose a language from the Target language dropdown list if needed. Or, to use the same MT settings for all target languages, do not change the default value (All languages).
  5. Select the MT settings resource you are using, and click Edit under the list.
  6. On the Services tab, find the plugin and click its row. If it is active, click its row to open the Pseudo-translation plugin settings window. If it is grayed out, click its row once to turn it on, then click it again to open the settings.

pseudo_translation_plugin_settings_dialog

What can you do?

You can have several different configurations for pseudo-translation. You may need different pseudo-translation output for different languages or for different document types.

Generates "machine-translated" suggestions: If pseudo-translation is turned on, memoQ will offers a "machine-translated" suggestion for all segments.

When you finish

Save the settings to the current configuration: Click Save. Make sure that the configuration lists some language pairs. Pseudo-translation will work only if there is a configuration that matches the current language pair.

Or, save the current settings to a new configuration: Click Save As. In the window that opens, type the name of the new configuration, and click Save.

To save the settings and return to the Default resources tab of the Options window (or to the Resource console): Click OK, then click OK again.

To return to the Default resources tab of the Options window (or to the Resource console), without saving the new settings: Click Cancel, then click Cancel again.

To use the MT output in the translation editor:

  1. Open a project with a supported language pair.
  2. On the left side of the Project home or memoQ online project screen, click Settings.
  3. In the top bar, click the MT settings  icon.
  4. Choose the MT profile in the project, or one you want to add to the project. Below the list, click Edit.
  5. On the Services tab of the Edit machine translation settings window, check the plugin's check box on the left.
  6. On the Settings tab of the Edit machine translation settings window, in the Translation results area, choose a setting other than Off.
  7. Open a document for editing, and see the machine-translated suggestions.

To use the MT output in pre-translation:

  1. Open a project with a supported language pair.
  2. On the left side of the Project home or memoQ online project screen, click Settings.
  3. In the top bar, click the MT settings  icon.
  4. Choose the MT settings resource in the project, or one you want to add to the project. Below the list, click Edit.
  5. On the Services tab of the Edit machine translation settings window, check the plugin's check box on the left.
  6. On the Settings tab of the Edit machine translation settings window, select the plugin from the Pre-translation dropdown.
  7. Run Pre-translate. In the Pre-translate and statistics window, check the Use machine translation if there is no TM match check box. (memoQ will remember this.)