品質保証 (QA) 警告
memoQの自動品質保証 (QA) モジュールは、数字、スペース、句読点、用語の統一性、セグメントの長さなど、100種類以上のチェックを実行できます。正規表現チェックの導入により、事実上すべての種類の自動チェックを翻訳で実行できます。
QAとLQAは異なります:memoQには、LQA (Linguistic Quality Assurance)の機能も備わっています。LQAとは、人手によるフィードバックを文書に盛り込む方法のことです。レビュー担当者は、フィードバックを構造化および形式化し、必要に応じて翻訳を格付けすることができます。LQA設定 (LQAモデル) を使用してこれらを入力し、それらについてレポートします。
QA設定リソースでQAチェックを微調整できます。プロジェクトに対してそのようなリソースを1つだけ選択する必要があります。memoQは選択されたリソースの設定を使用して翻訳をチェックします。
QA設定リソースを選択するには:プロジェクトホーム - またはmemoQ オンラインプロジェクトウィンドウ - の設定ペインを使用します。
設定を変更するには:プロジェクトホームまたはmemoQ オンラインプロジェクトの設定ペインで、QA設定ペインを選択します。変更するQA設定を右クリックし、メニューで編集をクリックします。詳細については:QA設定の編集ウィンドウに関する記事を参照してください。
以下に、memoQで発生する可能性のある自動QA警告の完全なリストを示します。エラーと警告の解決ドキュメントタブで、警告の種類でフィルタリングしたい場合は、以下のメッセージとコードを確認してください。
コード | 短い名前 | 説明 |
---|---|---|
1001 |
翻訳に余分なタグが挿入されています。不要なタグを削除してください。 |
|
1002 |
memoQ {tags} が一致しません |
翻訳テキストに挿入されていないタグがあります。書式設定を維持するにはタグを追加してください。 |
2001 |
必要な属性が不足しています |
必須属性 {1} が、タグ {0} から不足しています。正しいかどうかを確認してください。 |
2003 |
オーバーラップするタグの組み合わせ |
タグの組み合わせが重複しているため、書式設定の問題が発生する可能性があります。 |
2004 |
必要なタグが不足 |
翻訳にタグが不足しています: {0}。ソースからコピーしてください。 |
2005 |
オフコードページの文字があります |
文字 {0} はこの文書のエンコードに対応していません。書き換えを検討してください。 |
2006 |
文字に対して複数のエントリがあります |
文字 {0} には複数の意味が定義されています。コンテキストに応じて正しいものを選択してください。 |
2007 |
未定義のタグがあります |
タグ {0} が文書設定で定義されていません。エラーがないか確認してください。 |
2008 |
未定義の属性があります |
属性 {0} はタグ {1} で認識されていません。必要かどうかを確認してください。 |
2009 |
翻訳可能な属性に不正な値があります |
タグ {1} の属性 {0} には直接テキストが含まれているため、翻訳に問題が発生する可能性があります。正しいかどうかを確認してください。 |
2010 |
ターゲットのインラインタグがソースと比較して適正でないです |
翻訳のインラインタグが正しくフォーマットされていません。ソースと比較してください。 |
2011 |
インラインタグが不足しています |
翻訳テキストでインラインタグが不足しています: {0}。ソースと一致させるために追加してください。 |
2012 |
翻訳可能な属性を含むタグに対して、ソース内にタグがありません |
翻訳可能な属性を含むタグが不足しています: {0}。すべての要素が含まれていることを確認してください。 |
2013 |
翻訳可能な属性が誤ったセグメントを指しています |
タグ {1} の翻訳可能な属性 {0} が誤ったセグメントを指しています。修正してください。 |
2014 |
翻訳可能な属性が不足しているか不完全です |
タグ {0} の翻訳可能な属性の配置が間違っているか、配置されていません。必要があれば修正してください。 |
2015 |
余分なインラインタグがあります |
翻訳に余分なインラインタグがあります: {0}。不要であれば削除してください。 |
2016 |
タグの順序が変更されています |
翻訳のタグの順序がソースセグメントの順序と異なります。正しいかどうかを確認してください。 |
2017 |
翻訳対象外のタグの順序が変更されています |
タグの内容と構成がソースと一致しません。統一性を確認してください。 |
3010 |
空のターゲットセグメントがあります |
翻訳テキストが不足しています。正しいかどうかを確認してください。 |
3020 |
句点が異なります |
ソースと翻訳の文末にある句読点が異なります。統一性を確認してください。 |
3030 |
最初の文字が大文字です |
ソースと翻訳の最初の文字が同じように大文字になっていません。統一性を確認してください。 |
3040 |
ターゲットとソースセグメントが同一です |
翻訳がソースと同じです。正しいかどうかを確認してください。 |
3050 |
複数の連続する空白があります |
翻訳に複数の連続する空白があります。必要に応じて削除してください。 |
3061 |
ターゲットに非標準の数字形式があります |
言語設定に対し、{0}は正しい形式ではありません。QA設定を確認してください。 |
3062 |
数字が不一致です |
数字が一致しません: {0} と {1}。統一性を確認してください。 |
3063 |
ターゲットに不足している数字があります |
{0}翻訳に数字が不足しています。正しいかどうかを確認してください。 |
3064 |
ターゲットに余分な数字があります |
翻訳に余分な数字があります: {0}。必要かどうかを確認してください。 |
3065 |
ターゲットに全角の数字形式があります |
翻訳に非標準 (全角) の数字があります: {0}。必要に応じて変換してください。 |
3067 |
ソースとターゲットで厳密な数字形式が一致しません |
数値が一致しません: {0} と {1}。統一性を確認するか、QA設定を確認してください。 |
3068 |
ソースとターゲットで数字形式が異なります |
ソースの数字 {0} と、翻訳の数字 {1} の形式が異なります。統一性を確認してください。 |
3069 |
ターゲットの数字をグループ化する必要があります |
翻訳の数字 {0} は言語ルールに従って桁区切りする必要があります。修正してください。 |
3071 |
記号の前に空白があります |
{0}の前のハードスペースが不足しています。追加を検討してください。 |
3072 |
記号の前に余分な空白があります |
{0} の前に不要なスペースがあります。削除を検討してください。 |
3073 |
記号の後に空白が不足しています |
{0}の前のスペースが不足しています。正しいかどうかを確認してください。 |
3074 |
記号の後に余分な空白があります |
{0} の後に余分な空白があります。削除を検討してください。 |
3075 |
記号の前にハードスペースが不足しています |
{0}タグの前にハードスペースがありません。追加を検討してください。 |
3076 |
記号の後にハードスペースが不足しています |
{0}タグの後ろハードスペースがありません。追加を検討してください。 |
3077 |
引用符/括弧の数が一致しません |
引用符、アポストロフィ、または大かっこがソースと翻訳で異なっています。統一性を確認してください。 |
3078 |
言語固有でない句読点があります |
句読点 {0} はこの言語では正しくないようです。QA設定を確認してください。 |
3079 |
誤った連続する句読点があります |
連続する句読点 {0} は正しくないようです。QA設定を確認してください。 |
3080 |
言語に対する言語特定の句読点が不足しています。 |
{0} には、句読点が定義されていません。QA設定を確認してください。 |
3081 |
訳文が短すぎます |
翻訳がソースよりも短くなっています。正しいかどうかを確認してください。 |
3082 |
訳文が長すぎます |
翻訳がソースよりも大幅に長くなっています。正しいかどうかを確認してください。 |
3083 |
訳文が制限より長いです |
翻訳は {0} 文字以上ですが、{1} 文字以下でなければなりません。別の表現を検討してください。 |
3084 |
訳文の長さが構成上の文字数制限を超えています |
翻訳は {0} 文字以上で、制限の {1} 文字を超えています。別の表現を検討してください。 |
3085 |
重複する単語 |
単語の繰り返しを検出しました: {0}。意図的かどうかを確認してください。 |
3086 |
余分な引用符/括弧があります |
余分な句読点があります: {0}。削除を検討してください。 |
3087 |
引用符/括弧が不足しています |
{0} が不足しています。追加を検討してください。 |
3088 |
引用符/括弧の組み合わせが不足しています |
{0} のペアが不足しています。追加を検討してください。 |
3089 |
ソースとターゲットで引用符/大括弧が一致しません |
翻訳の {0} がソースの {1} と一致しません。統一性を確認してください。 |
3091 |
用語が不足しています |
用語 {0} が翻訳で不足しています。{1} の使用を検討してください。 |
3092 |
余分な用語があります |
翻訳に余分な用語があります: {0}。削除を検討してください。 |
3093 |
使用できない用語です |
用語 {1} は {0} と翻訳するべきではありません。変更を検討してください。 |
3094 |
翻訳対象外が不足しています |
{0}翻訳で翻訳対象外の要素が不足しています。ソースと一致させるために追加してください。 |
3095 |
ターゲット内に余分な翻訳対象外があります |
余分な翻訳対象外の要素が見つかりました: {0}。ソースと一致させるために追加してください。 |
3096 |
不足しているまたは余分な翻訳対象外があります |
翻訳対象外の要素 {0} の数が一致しません: ソースでは {1}、翻訳では {2} になっています。統一性を確認してください。 |
3097 |
ソースにない用語でですが、使用できない用語があります |
用語 {0} は許可されていません。代わりに {1} を使用してください。 |
3098 |
使用できない用語がソースにあります |
ソーステキストの用語 {0} は許可されていません。削除を検討してください。 |
3100 |
一貫性のない翻訳です |
同一のソースに対して翻訳が異なります: {1}。意図的かどうかを確認してください。 |
3101 |
一貫性のない翻訳です |
異なるソースに対して翻訳が同じです: {1}。意図的かどうかを確認してください。 |
3110 |
セグメントの末尾に空白があります |
セグメントの末尾に余分な空白があります。削除を検討してください。 |
3120 |
使用できない文字があります |
翻訳に禁止文字が含まれています: {0} コード: {1}。削除を検討してください。 |
3131 |
太字/斜体/下線が不足しています |
翻訳に書式設定が不足しています: {0}。正しいかどうかを確認してください。 |
3132 |
余分な太字/斜体/下線があります |
翻訳に余分な書式設定があります: {0}。削除を検討してください。 |
3133 |
太字/斜体/下線が一致していません |
翻訳の {0} の書式設定がソースセグメントと異なります。正しいかどうかを確認してください。 |
3134 |
太字/斜体/下線が一致していません |
ソースセグメントの {0} の書式設定が翻訳と異なります。正しいかどうかを確認してください。 |
3140 |
自動翻訳対象が不足しています |
翻訳に自動翻訳対象の要素 {0} が不足しています。{1} の使用を検討してください。 |
3151 |
訳文が完全一致/コンテキストマッチと一致しません |
最適な完全一致/コンテキスト一致がソースセグメントと対応していません。リソース中のセグメント: [{0}% {1} {2} {3}] {4}。 |
3152 |
訳文が最新の完全一致/コンテキストマッチと一致しません |
最新の完全一致/コンテキスト一致が現在の翻訳と異なります。リソース中のセグメント: [{0}% {1} {2} {3}] {4}。 |
3153 |
完全一致/コンテキストマッチが複数存在します |
セグメントにいくつかの完全一致/コンテキスト一致があります: {0}。意図的かどうかを確認してください。 |
3161 |
スペルエラー |
{0} はスペルミスです。確認のうえ、{1} の使用を検討してください。 |
3162 |
文法エラー |
文法エラーの可能性があります: {0}。確認して必要に応じて修正してください。 |
3180 |
訳文が制限より長いです |
翻訳の長さ ({0}) が許可されている上限 ({1}) を超えています。別の表現を検討してください。 |
3181 |
ピクセルベースの長さチェックと一致するルールがありません |
行のピクセルベースの長さチェックに適用するルールがありません。QA設定を確認してください。 |
3182 |
文字列の長さの測定に失敗しました |
文字列の長さを測定できませんでした。 |
3190 |
タグの前に空白がありません |
{0}タグの前に空白がありません。必要に応じて追加してください。 |
3191 |
タグの後に空白がありません |
{0}タグの後に空白がありません。必要に応じて追加してください。 |
3192 |
タグの前に余分な空白があります |
{0} タグの後に余分な空白があります。削除を検討してください。 |
3193 |
タグの後に余分な空白があります |
{0} タグの前に余分な空白があります。削除を検討してください。 |
3194 |
タグの前の空白はハードスペースにする必要があります |
{0}タグの前の空白はハードスペースにする必要があります。必要に応じて調整してください。 |
3195 |
タグの後の空白はハードスペースにする必要があります |
{0}タグの後の空白はハードスペースにする必要があります。必要に応じて調整してください。 |
3196 |
タグの前にハードスペースがありません |
{0}タグの前にハードスペースがありません。必要に応じて追加してください。 |
3197 |
タグの後にハードスペースがありません |
{0}タグの後ろハードスペースがありません。必要に応じて追加してください。 |
3200 |
ソースに対して使用できない正規表現の一致がターゲットにあります |
正規表現'{0}'は、翻訳済みセグメント {1} に対して一致を使用できません。統一性を確認してください。 |
3201 |
正規表現の一致がターゲットにありません |
正規表現'{0}'は、翻訳済みセグメント {1} に一致がありません。必要に応じて追加してください。 |
3202 |
正規表現の一致数が異なります |
正規表現'{0}'は、ソースセグメントと翻訳セグメントで一致数が異なります。統一性を確認してください。 |
3203 |
正規表現の置換がターゲットにありません |
正規表現'{0}'は、翻訳済みセグメント {1} に置換がありません。統一性を確認してください。 |
3204 |
ターゲットで使用できない正規表現の置換があります |
正規表現'{0}'は、翻訳済みセグメント {1} を置換できません。削除を検討してください。 |
3205 |
正規表現の一致数/置換数が異なります |
正規表現'{0}'は、一致数/置換数がソースセグメントと翻訳セグメントで異なります。統一性を確認してください。 |
3206 |
使用できない正規表現の一致がターゲットにあります |
正規表現'{0}'は、翻訳済みセグメント {1} に対して一致を使用できません。統一性を確認してください。 |
3220 |
翻訳に削除が不足しています |
翻訳に削除が不足しています |
3221 |
翻訳に挿入が不足しています |
翻訳に挿入が不足しています |
3301 |
ターゲットに測定単位が追加されています |
翻訳に測定単位が追加されています: {0}¸ {1}。ソースセグメントとの統一性を確認してください。 |
3302 |
ソースから測定単位が削除されています |
翻訳から測定単位が削除されています: {0}¸ {1}。ソースセグメントとの統一性を確認してください。 |
3303 |
測定単位が変更されています |
測定単位が {0} から {1} に変更されています。統一性を確認してください。 |
3304 |
ターゲットにエンティティが追加されています |
翻訳に英数字コードが追加されています: {0}。ソースセグメントとの統一性を確認してください。 |
3305 |
ソースからエンティティが削除されています |
翻訳から英数字コードが削除されています: {0}。ソースセグメントとの統一性を確認してください。 |
3306 |
エンティティが一致しません |
英数字コード ({0} と {1}) が一致しません。統一性を確認してください。 |
3307 |
ターゲットに日付が追加されています |
{0}翻訳に日付が追加されています。ソースセグメントとの統一性を確認してください。 |
3308 |
ソースから日付が削除されています |
{0}翻訳から日付が削除されています。ソースセグメントとの統一性を確認してください。 |
3309 |
日付が一致しません |
日付が一致しません: {0} と {1}。統一性を確認してください。 |