現在のドキュメントでタグ化を実行 (正規表現タグ化ツール)

正規表現タグ化ツールでは、インポートしたテキストの一部をインラインタグに変換できます。コード、プレースホルダ、またはXMLタグのように見える部分を保持して、翻訳中に変更されないようにする場合もあります。実際には、コンテンツではなく構造に属するテキストの部分に対してこれを行うことができます。

テキストの一部をタグに変換することには、3つの利点があります:

  1. 翻訳中に変更することはできません - プレースホルダやタグを誤って変更してプログラムコードを壊すことはできません。
  2. 簡単にコピーできます:翻訳中に、翻訳エディタで、F9またはCtrlを押してソースセルからタグをコピーします。
  3. 翻訳メモリからの一致率が高くなります:タグが異なる場合、ほぼ完全な一致を得ることができます。たとえば、テキストに「{{number}}」のようなプレースホルダが含まれているとします。テキスト内でタグ化されていない場合、プレースホルダが異なるTMマッチがあると、マッチ率は90%以下になります。ただし、これらのプレースホルダがテキストとTMの両方でタグ化されている場合、マッチ率は95%を超えます。

さらに節約:テキストの構造部分にタグを付けると、時間とコストを節約できます。

正規表現タグ化ツールは正規表現を使ってタグ付けが必要な部分を見つけます (名前が示すように)。

正規表現タグ化ツールだけでmemoQにドキュメントをインポートすることはできません。ただし、重ねがけフィルタの2番目または3番目のフィルタにすることができます。

別のフィルタの後に正規表現タグ化ツールを使用します:たとえば、Excelブックのセルには、変更してはならないタグが含まれている場合があります。2番目のフィルタが正規表現タグ化ツールである重ねがけフィルタを設定できます。

翻訳エディタでテキストに直接タグを付ける:翻訳中に、何かにタグを付ける必要があることがわかった場合は、ドキュメントを再度インポートする必要はありません。正規表現タグ化ツールは、翻訳エディタから直接実行できます。準備リボンにあります。

このウィンドウでは、翻訳エディタ内のテキストにタグを付けることができます。

操作手順

  1. プロジェクトを開きます
  2. 翻訳するドキュメントを開きます
  3. 準備リボンで、正規表現タグ化ツールをクリックします。
  4. 現在の文書でタグ化を実行ウィンドウが表示されます。文書のインポート設定ウィンドウの正規表現タグ化ツール設定と同じです。

    regextagger

その他のオプション

完了したら

設定を確定して翻訳エディタに戻るには:OKをクリックします。memoQはドキュメントでタグ付けを開始します。

ドキュメントでタグ付けせずに翻訳エディタに戻るには:キャンセル(_C)をクリックします。