翻訳メモリをサーバー上にエクスポート

プロジェクトに変更があったとき(大半はプロジェクトが終了したとき)、memoQ TMSは、プロジェクトの翻訳メモリをサーバーのフォルダに自動的にエクスポートすることができます。プロジェクトテンプレートでプロジェクトを作成した場合にこの機能を使用できます。

memoQ TMSは、翻訳メモリをTMXファイルにエクスポートします。翻訳メモリごとに、個別のTMXファイルにエクスポートされます。

操作手順

  1. リソースコンソールを開きます。プロジェクトテンプレートを選択します。

    オンラインプロジェクトのみ:オンラインテンプレートを使用します。リソースコンソールの最上部でmemoQ TMSを選択します。選択をクリックします。

  2. 自動操作を追加するプロジェクトテンプレートを選択します。選択したオブジェクトを右クリックし、編集をクリックします。

    オンラインプロジェクトのみ:この動作はローカルプロジェクトでは実行できません。プロジェクトテンプレートの編集ウィンドウの右上隅の目が閉じている場合は、これをクリックします。

  3. プロジェクトテンプレートの編集ウィンドウで、自動操作を選択します。最初に表示されない場合は、プロジェクトの自動化タブをクリックします。
  4. 使用可能なトリガ で、memoQが自動操作を開始するプロジェクトレベルのイベントをクリックします。翻訳とレビューが完了した後に、このコマンドを実行する必要があります。ここでの一番良いイベントはプロジェクトの終了後です。
  5. 選択済みトリガに動作を追加の横にある+をクリックします。このトリガに追加する動作を選択ウィンドウが表示されます。
  6. 翻訳メモリをサーバー上にエクスポートをクリックします。翻訳メモリをエクスポート - 設定ウィンドウが表示されます。

    このアクションが既に存在するために追加できない場合:選択済みトリガに動作を追加で同じ動作をクリックします。リストの横にある設定icon_automated-action-settingsボタンをクリックします。対応する設定ウィンドウが表示されます。

automated-export-tms-onserver

その他のオプション

  1. エクスポートしたい翻訳メモリを選択します:
    • マスター翻訳メモリのみをエクスポートするには:マスター翻訳メモリラジオボタンをクリックします。memoQ TMSは、プロジェクトからターゲット言語ごとにマスター翻訳メモリを1つエクスポートします。
    • 関係するすべての翻訳メモリをエクスポートするには:すべての翻訳メモリラジオボタンをクリックします。プロジェクトでマスター翻訳メモリが変更された場合、または処理中翻訳メモリの内容も必要な場合(処理中翻訳メモリがマスターと同じでない場合)はこれを使います。
  2. エクスポートパスのルールで、エクスポートされたファイルのフォルダと名前を設定します。プレースホルダを使えば、memoQ TMSがプロジェクトの名前、ファイルの作成日時、プロジェクトの言語などに基づいた名前を付けることができます。プレースホルダは、このプロジェクトテンプレートから作成された進行中のプロジェクトの実際の情報に置き換えられます。

固定されたメインフォルダがあります:memoQ TMSは、翻訳メモリをプロジェクトのファイル保存場所に保存します。これはサーバー上のフォルダです。このフォルダの場所を変更できるのは、システム管理者だけです。

通常、memoQ TMSは、翻訳メモリをサーバーの翻訳メモリフォルダに保存します。このフォルダには、ターゲット言語用のフォルダがさらに作成され、実際のTMXファイルはそこに保存されます。

TMXファイルには、翻訳メモリの名前と翻訳メモリがエクスポートされた日時を結合した名前が付けられます。

これは変更できます:パスにフォルダを追加したり、名前に他のプレースホルダを使うことができます。また、このプレースホルダをフォルダの名前に使うこともできます。ただし、メインフォルダは変更しないでください。

完了したら

プロジェクトテンプレートにアクションを追加するには:OK(O)をクリックします。

OK(O)をクリックしても何もエクスポートされません:進行中のプロジェクトに自動的にファイルをエクスポートするには:このプロジェクトテンプレートからプロジェクトを作成し、全体のワークフローを進めます。出力フォルダを確認します。

プロジェクトテンプレートに動作を追加せずにプロジェクトテンプレートの編集ウィンドウに戻るには:キャンセル(C)をクリックします。