LQA レポート

memoQには、LQA (言語的品質保証 - Linguistic Quality Assurance) の機能が備わっています。LQAとは、人手によるフィードバックを文書に盛り込む方法のことです。レビュー担当者は、フィードバックを構造化および形式化し、必要に応じて翻訳を格付けすることができます。LQAオプション - LQAモデル - を使って、これを入力し、レポートします。LQAモデルは、エラーカテゴリを定義します。これを使ってエラーをスコアリングし、翻訳を格付けすることができます。一部のモデルでは、翻訳を失格にすることができます。

LQAには複数の標準があります。memoQは次の3つをサポートしています:J2450、LISA、TAUSです。また、memoQでは独自のLQAモデルも導入しています。

各種設定の詳細については、LQAモデルの編集に関するトピックをご覧ください。

LQAとQAを混同しないでください:memoQは形式エラーを自動的に探すこともできます。たとえば、用語の統一性、翻訳の長さ、インラインタグの一致などをチェックできます。このチェックのことを、QAチェックと呼びます。

必ずプロジェクトにLQAモデルを追加してから文書のインポートを始めてください。

プロジェクトにLQAモデルがある場合は、人間のフィードバックに関する詳細と統計情報を含むLQAレポートを要求できます。

操作手順

  1. プロジェクトを開きます。
  2. プロジェクトホームで、翻訳を選択します。

    ドキュメントを開くこともできます:LQAレポートは、翻訳ペインおよび翻訳エディタから機能します。

  3. 文書リボンのLQA レポートをクリックします。LQA レポートウィンドウが開きます。

ドキュメントにLQAモデルが必要です:選択したドキュメントにLQAモデルがない場合、[LQA レポート] アイコンはグレー表示されます。LQAモデルを適用するには:プロジェクトホームから、設定を選択します。LQA モデルアイコンをクリックします。使用するLQAモデルのチェックボックスをオンにします。

lqa_stats

その他のオプション

完了したら

プロジェクトホーム翻訳ペインまたは翻訳エディタに戻るには:閉じる(_C)をクリックします。