プロジェクトホーム - 翻訳 (translator pro)

翻訳ペインは、memoQでの作業の中心となる部分です。ここにはドキュメントのリストが表示され、どれだけの作業が行われ、どれだけの作業が残っているかの概要が表示されます。

このページは、memoQ translator proの翻訳ペインに関するものです。project managerエディションの翻訳ペインについては、そのドキュメント記事を参照してください

通常、プロジェクトホームでプロジェクトを最初に開いたときには、一部のドキュメントがここにあります。これは、ダッシュボードまたはテンプレートから新規プロジェクトを作成ウィンドウでドキュメントを追加する必要があるためです。ただし、ここで新しいドキュメントを追加したり、既存のドキュメントを削除または置き換えることもできます。

memoQでドキュメントを翻訳またはレビューするには:

  1. 翻訳ペインで、ドキュメントをインポートします。
  2. 準備します:前翻訳分析、新しいバージョンのドキュメントを再インポートした後であれば、クロス翻訳などを実行します。

    準備作業は自動的に行うことが可能です:プロジェクトがテンプレートから作成されている場合は、通常、ドキュメントのインポート後に自動的に前翻訳および分析が実行されます。テンプレートの設定を表示するには:概要ペインに移動し、テンプレート設定タブをクリックします。

  3. 翻訳するドキュメントを開き、翻訳エディタで作業します。
  4. ドキュメントでの作業が終了したら、リストから翻訳をエクスポートできます。

    通常、翻訳ペインにはドキュメントの簡単なリストが表示されます。このリストにも、ドキュメントのステータス、進行状況、およびドキュメントのバージョンに関する詳細情報が表示されます。リストを構造モードに切り替えることができます。構造モードでは、ドキュメントはターゲット言語とフォルダによってグループ化されます (完全なフォルダがインポートされた場合)。

表示する必要があるドキュメントのリストをフィルタできます。たとえば、ドキュメント名に特定の単語が含まれるドキュメントを表示できます。または、名前またはサイズでリストをソートできます。並べ替えドロップダウンボックスから選択します。

操作手順

  1. ダッシュボードから、プロジェクトを作成するか、開きます。あるいは、memoQ TMSからプロジェクトをチェックアウトします。
  2. プロジェクトホームで、翻訳をクリックします。翻訳ペインが表示されます。

    project-home-translations-tpro-documents-nostructure

その他のオプション

以下に説明するすべての操作を実行するには、文書リボンのコマンドを使用します。最初にドキュメントを選択する必要がある場合があります。

コマンドを使用するには、ドキュメントまたは選択したドキュメントを右クリックし、メニューからコマンドを選択することもできます。新しいドキュメントをインポートするには、リスト内の空白部分を右クリックする方法もあります。

完了したら

作業に戻るには:memoQウィンドウの上部 (プロジェクトホームタブと同じ行) にあるドキュメントタブをクリックします。ほとんどの場合、翻訳エディタに戻ります。

プロジェクトを閉じるには:プロジェクトホームタブ内の閉じる(_C)アイコンをクリックします:icon-close-projectまたは、プロジェクトリボンのプロジェクトを閉じるをクリックします。

別のプロジェクトで作業する必要がなければ、memoQを閉じることもできます。

別のプロジェクトの作成を開始できます:その場合、memoQは自動的に現在のプロジェクトを終了します。