ビューの作成 (フィルタリングと並べ替え)
ビューは、プロジェクトドキュメントをドキュメントごとに表示するのが実用的でない場合に使用します。ビューを使用すると、共通する特別なものを持つセグメントを表示できます。次に例を示します:
- 繰り返しセグメント
- 特定の単語または表現を含むセグメント
- 翻訳されなかったセグメント
- 翻訳者によって確定されたセグメント
- 特定のタグを含むセグメント
プロジェクト内のセグメントをフィルタするために、さらに多くの条件を設定できます。
memoQでビューを作成すると、すべてのドキュメントからすべてのセグメントが抽出され、設定した条件でフィルタされます。ビューが [ビュー] タブに表示されます。
通常のドキュメントと同様の方法で、翻訳用のビューを開くことができます。翻訳は、同じ翻訳エディタで編集します。
ビューは、プロジェクトのドキュメントからセグメントをコピーしません。本当に眺め(ビュー)です。ビュー内のすべてのセグメントは、ドキュメントから取得されます。セグメントを変更すると、変更内容は元のドキュメントにも保存されます。
プロジェクトでは、ビューはプロジェクトホームの翻訳ペインに表示されますが、ビュータブにも表示されます。ドキュメントと混同しません。
例:繰り返しセグメントを個別に翻訳するとします。繰り返しセグメントのビューを作成し、それらを翻訳します。これで繰り返しセグメントの翻訳がドキュメントにも表示されます。その後、残りの部分の翻訳で他の翻訳者を割り当てることができます。
ローカルプロジェクトのみ:オンラインプロジェクトでビューを作成することはできません。オンラインプロジェクトでビューが必要な場合:ローカルプロジェクトを作成します。ビューを作成します。ユーザーをビューに割り当てます。プロジェクトを公開します。プロジェクト公開ウィザードで、割り当てられているビューを公開するように選択します。または、ビューのみを公開するように選択します。注意:オンラインプロジェクトでは、ビューは通常のドキュメントとして表示されます。元のドキュメントは自動的に更新されません。元の文書を更新する手順は、次のとおりです。バイリンガルドキュメントのビューをダウンロードし、元のローカルプロジェクトのビューを更新します。
操作手順
- ローカルプロジェクトを開きます。プロジェクトホームで、翻訳を選択します。
- 文書タブで、1つまたは複数のドキュメントを選択します。memoQでは、選択したドキュメントのセグメントが使用されます。
- 文書リボンのビューの作成をクリックします。ビューの作成ウィンドウが簡略化された形式で表示されます。
- ウィンドウの下部にある詳細オプションをクリックします。
その他のオプション
まず、ビューに名前を付けます。ビューの名前(N)テキストボックスに名前を入力します。
ビューは静的:memoQは、ビューを作成するときにのみフィルタ条件をチェックします。セグメントのステータスが後で変更されても、ビューからはなくなりません。編集済みセグメントのビューを作成するとします。ビューが作成されてから、これらのセグメントのいずれかが確定されます。もう編集済みではありませんが、memoQはビューを作成した後にステータスをチェックしないので、ビューに残ります。
完了したら
ビューを作成し、翻訳でビュータブを開くには:OK(O)をクリックします。
ビューを作成せずに翻訳の文書タブに戻るには:キャンセル(C)をクリックします。
考えられる次の手順
- 文書タブに戻り、さらに別のビューを作成します。
- 翻訳用のビューを開き、翻訳エディタでそのビューを表示します。
- プロジェクトをオンラインプロジェクトとして公開し、翻訳者とレビュー担当者に作業を割り当てます。