Resources > Translation memories > Create

You can create a new translation memory on this page.

Translation Memories sind zweisprachig: Ein Translation Memory verfügt über eine Ausgangssprache und eine Zielsprache. Manche Translation Memories sind umkehrbar.

Navigation

  1. Melden Sie sich bei memoQweb als Administrator oder Projektmanager an.
  2. Klicken Sie in der linken Seitenleiste auf das Symbol Ressourcen Resources icon..
  3. Auf der Seite Ressourcen, klicken Sie auf das Symbol Translation Memories.
  4. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche Neu erstellen. The Ressourcen > Translation Memories > Erstellen page opens.

    mqw-nxt-res-tms-create

Möglichkeiten

Set the TM's name, languages, and how it tracks segment origin

Do this in the Eigenschaften section.

Name must be unique on the server.

In the Ausgangssprache and Zielsprache dropdowns, start typing, then click the language you need.

Diese Einstellung kann nach der Erstellung des Translation Memory nicht mehr geändert werden.

Wenn Sie ein Segment im Übersetzungseditor bestätigen, wird der Name des Dokuments zusammen mit dem Segment und der Übersetzung gespeichert. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie Übersetzungen überprüfen oder die Zuverlässigkeit der Übersetzung einschätzen möchten.

Wenn die Dokumentnamen nicht im Translation Memory gespeichert werden sollen: Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Dokumentenname speichern.

Wenn mindestens zwei unterschiedliche Dokumente denselben Namen haben: Dies ist möglich, wenn Sie an Dokumenten arbeiten, die aus verschiedenen Ordnern importiert wurden. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Vollständigen Pfad speichern, um sicherzustellen, dass die gespeicherten Namen sich unterscheiden.

Choose how the TM handles context; if its language pair is reversible; and how it is optimized

Do this in the Settings section.

memoQweb suggests default settings that are good for most TMs. If you need to use other settings, click the Standardeinstellungen ändern link. Then, choose from the following:

Set metadata for the TM

Fill in the Projekt, Kunde, Domäne, Subject, and Description fields as needed.

Abschließende Schritte

So erstellen Sie das TM mit den obigen Einstellungen und kehren zur Seite Translation Memories zurück: Klicken Sie auf die Schaltfläche Translation Memory erstellen.

So kehren Sie zur Seite Translation Memories zurück, ohne ein TM zu erstellen: Klicken Sie auf den Link Abbrechen.