高度な検索と置換 (翻訳)
通常、翻訳作業では、クイック検索を使用してドキュメント内のテキストを検索し、置換します。しかし、検索を微調整する必要がある場合は、Advanced find and replaceウィンドウが必要です。
操作手順
-
編集するドキュメントを開く:プロジェクトを開きます。プロジェクトホームで、翻訳を選択します。ドキュメントの名前をダブルクリックします。
または:編集する翻訳メモリを開く:リソースコンソールの左側で翻訳メモリをクリックします。TMをクリックし、リストの下にある編集リンクをクリックします。
または:ライブ文書資料のドキュメント (ものリンガル、バイリンガル) またはドキュメントペアを開いて編集する:Resource Consoleの左側でLiveDocsをクリックします。上側のリストで資料をクリックします。下側のリストでドキュメントまたはドキュメントペアをダブルクリックします。
-
Ctrl+Fキーを押します。Quick findウィンドウが開きます。もう一度Ctrl+Fキーを押します。
または:編集リボンのFind And Replaceセクションで、詳細アイコンをクリックします。
詳細検索と置換ウィンドウが開きます。
プロジェクトホームから直接検索と置換開始できます:翻訳で、ドキュメントを開かないでください。その代わりに、Ctrl+HまたはCtrl+Fを押してください。これでmemoQは、1つの文書だけではなく、複数の文書に対して検索と置換を実行することを想定します。
通常検索
正規表現を使用した検索
その他のオプション
置換テキストドロップダウンに、次を検索テキストで置き換えるテキストを入力します。または、ドロップダウンを展開し、前の置換からの文字列を選択します。(memoQを閉じると、このリストはクリアされます。)
通常、memoQはソーステキストおよびターゲットテキストを検索しますが、コメントやコンテキスト識別子は検索しません。検索する場所のチェックボックスを使用します。
検索するドキュメントとセグメントをmemoQに伝えます。Find whereで、次で検索(N)ドロップダウンから選択します。
-
翻訳エディタで使用する場合は、次の選択肢があります:
-
翻訳のProject homeペイン (つまり、ドキュメントのリスト) からアクセスする場合は、次の選択肢があります:
-
プロジェクトにビューが含まれていて、ビュー内のテキストを検索する必要がある場合は、次の操作を行います:TranslationsのProject homeペインで、最初にビュータブをクリックします。次にCtrl+Fを押します。その後、Search inドロップダウンに次の選択肢が表示されます:
- 翻訳メモリを編集している場合は、リストにはThis translation memoryという項目だけがあります。
- ライブ文書資料のドキュメントを編集している場合は、リストにはThis LiveDocs documentという項目だけがあります。
一部の項目が欠落している可能性があります:たとえば、ドキュメントが選択されていない場合、選択した文書は表示されません。または、ビューを開いていない場合、ビューを開くオプションは表示されません。
-
最初の一致または次の一致にジャンプするには:次を検索(F)をクリックします。memoQは、次を検索テキストが出現する最も近いセグメントにジャンプし、テキストを強調表示します。必要に応じて、memoQは、一致するドキュメントを開くか、そのドキュメントに切り替えます。
詳細検索と置換ウィンドウは開いたままです。セグメントをクリックして変更し、Advanced find and replaceウィンドウに戻ることもできます。
- 最新の一致を置換する手順は、次のとおりです。これを置換ボタンをクリックします。memoQは一致を置換テキストのテキストに置き換えます。次のマッチにジャンプしてハイライトします。詳細検索と置換ウィンドウは開いたままです。
- 開いているドキュメント内のすべてのオカレンスを置換するには:Replace allボタンをクリックします。memoQは、出現するすべてのFind whatのテキストを置換テキストのテキストに置き換えます。memoQは発生件数を数え、その数を右側に示します。memoQは交換が終わると、検索/置換メッセージボックスに結果を発表します。Find and Replaceウィンドウに戻るには:OKをクリックします。検索と置換ウィンドウは開いたままです。
- 複数のドキュメント内の出現箇所をリストアップするには:全て検索ボタンをクリックします。memoQでは、指定したすべてのドキュメントとセグメントが検索され、結果のリストが別のドキュメントタブに表示されます。これは、多くのドキュメントを検索する必要がある場合に最適です。翻訳エディタで各文書を開くには時間がかかります。リストが開くと、memoQは詳細検索と置換ウィンドウを閉じます。
- リストの中の出現箇所を1つずつ置き換えるには:Preview and replaceボタンをクリックします。上記と同じ結果リストが開き、memoQはAdvanced find and replaceウィンドウを閉じます。
- 一致するセグメントだけをマークするには:Mark allボタンをクリックします。memoQはドキュメントを検索し、一致するものを含むすべてのセグメントにマークを付けます。マークされたセグメントには、コメントアイコンにアウトラインが表示されます:。memoQは一致のリストを開きません。しかし、フィルタリングまたはビューを使用して、これらのセグメントにアクセスすることができます。
- セグメント内の検索結果をハイライト表示するには:Highlight allボタンをクリックします。memoQは、検索語句に一致するセグメント部分を黄色のハイライトで表示します。検索と置換ウィンドウは開いたままです。ハイライトを消すには:Clear highlightingボタンをクリックします。
まだ共通点があるいくつかの異なるものを見つける必要がある場合は、正規表現を使用できます。正規表現を使用すると、検索対象のテキストだけでなくパターンも記述できます。
正規表現を使用するには:次を検索ボックスの横にある正規表現モード切り替え アイコンをクリックします。Advanced find and replaceウィンドウは次のように変化します。
次を検索ボックスに正規表現を入力します。
情報 アイコンをクリックすることもできます:正規表現のヘルプページが開きます。
次を検索ボックスは複数行の大きなボックスなので、ドロップダウンを表示できません。以前の検索語に戻るには、右側の<および>アイコンを使用します。
置換テキストボックスには、変数の一致を含めることができます。最初に認識された部分には$1、2番目の部分には$2、以下同様をタイプします。正規表現モードであり、次を検索ボックス内に置換可能なグループ ((^s+)など) がある場合は、これらを使用できます。詳細については、正規表現のヘルプページを参照してください。
その他のオプションはすべて、ウィンドウの通常表示と同じです。ただし、一致を制御するオプションはありません:memoQは、正規表現が単語全体やセグメント全体を覆っている場合でも、それらが出現する場所を見つけることができます。
完了したら
検索と置換ウィンドウを閉じて翻訳エディタまたは翻訳に戻るには:閉じるをクリックします。