リソース > ICR構成 > 新規作成
このページで新しいICR構成を作成できます。
操作手順
-
管理者またはプロジェクトマネージャとしてmemoQwebにログインします。
-
左サイドバーのリソース アイコンをクリックします。
-
リソースページで、ICR構成 アイコンをクリックします。
-
右上の新規作成ボタンをクリックします。リソース > ICR構成 >新規作成ページが開きます。
その他のオプション
構成に名前を追加する
後で見つけやすいように、分かりやすい名前にしてください。
構成の設定を選択します。
インカントリーレビュー担当者ができること:レビュー担当者が翻訳の編集とコメントができるのか、コメントのみを追加できるのかを選択します。
変更履歴:レビュー担当者には、ドキュメントに加えられたすべての変更履歴を見せるか、最終的なバージョンを見せるかを決めます。後にツールでこの設定を変更できます。
プロジェクトのタグ形式(ショートまたはロング)を選択します。レビュー担当者は、後でツールでこの設定を変更できます。
QA:QAチェックを許可するかどうかを決定します。このQAチェックオプションはデフォルトでオンになっています。
-
レビュー担当者が最終ドキュメントにQAエラーを残さないようにする場合:レビュー担当者はQAエラーのある文書を納品できないチェックボックスをオンにします。
レビュー担当者は、QAの警告を修正せずに残すことができます。
-
表示するQAカテゴリ:レビューのプロセスでレビュー担当者に見てもらいたいカテゴリを選択します。
QAカテゴリ統一性:3030, 3100, 3101, 3151, 3152, 3153
書式設定:3067, 3131, 3132, 3133, 3134
数字:3061, 3062, 3063, 3064, 3065, 3066, 3068, 3069
句読点と空白:3020, 3050, 3071, 3072, 3073, 3074, 3075, 3076, 3077, 3078, 3079, 3080, 3086, 3087, 3088, 3089, 3110, 3190, 3191, 3192, 3193, 3194, 3195, 3196, 3197
セグメントレベルの問題:3010, 3040, 3081, 3082, 3083, 3084, 3180, 3181, 3182, 3200, 3201, 3202, 3203, 3204, 3205, 3206, 5003, 5005
タグ:1001, 1002, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 5001, 5002
用語集:3091, 3092, 3093, 3097, 3098, 3140
翻訳対象外:3094, 3095, 3096
コードページ:2005, 2006, 3120
未分類:3220, 3221
レビュー担当者がレビュー中に使用できる参考資料を選択します。
プロジェクトリソースセクションの設定はフィルタです:プロジェクトに追加されたリソースから選択します。レビュー担当者が参考資料を利用できるようにするためには、まずそれをプロジェクトに追加する必要があります。
-
memoQデスクトップアプリで、オンラインプロジェクトを開きます。
-
必要に応じて、プロジェクトにリソースを追加します:
-
用語ベースウィンドウで必要な用語ベースのチェックボックスを確認します。
-
ライブ文書ウィンドウで、少なくとも1つの資料のチェックボックスを確認します - または新しい資料を作成します。
最初に資料が必要です。それに参照ファイルを追加することができます:インカントリーレビュー担当者は、プロジェクトに追加されたライブ文書資料の参照ファイルのみを使用することができます。
ライブ文書 ribbonの参照ファイルをインポートボタンでライブ文書資料に参照ファイルをインポートします。それらは「バイナリ参照ファイル」として表示されます(テキストベースでも)。
-
memoQwebではこれらの動作のいくつかを行うことができますが、すべてではありません:用語ベースとライブ文書資料を追加するだけなら (ただし、インポートはしない)、memoQwebのリソースモジュールを使うこともできます。
-
参照ファイル:これらはプロジェクトに追加されたライブ文書資料です。
-
なし:レビュー担当者は参照ファイルを見ることはありません。
-
すべて:レビュー担当者は、プロジェクトのライブ文書資料にあるすべての参照ファイルを見ることができます。
-
文書のソース言語と一致、文書のターゲット言語と一致、文書のソース言語またはターゲット言語と一致:ライブ文書資料に参照ファイルをインポートする際には、memoQでその言語を指定する必要があります。レビュー担当者は、レビュー済みドキュメントのソース言語、ターゲット言語、またはその両方としてインポートされた参照ファイルを表示できます。
-
-
用語ベース:
-
なし:レビュー担当者は、プロジェクトの用語ベースから用語を取得しません。
-
すべて:レビュー担当者は、プロジェクトのすべての用語ベースから用語を取得します。
-
ランク1のみ:プロジェクトでは、各用語ベースにはランクがあります。ランク1のTBの用語が最初に表示されます。レビュー担当者は、この用語ベースからのみ用語を取得します。
-
一次リソースのみ、参照リソースのみ:プロジェクトでは、翻訳者は翻訳中に1つのTBに用語を追加することができます。これが一次TBです (残りは参照TBです)。レビュー担当者は、この用語ベースのみから用語を取得するか、他のすべての用語ベースから取得します。
-
QA用に選択した用語ベース:プロジェクトでは、用語のQAは、QA (またはmemoQwebではQAで使用) チェックボックスがオンになっているTBのみを使用します。レビュー担当者は、これらの用語ベースから用語を取得します。
-
-
翻訳対象外リスト:
-
なし:レビュー担当者は、プロジェクトの翻訳対象外リストから用語を取得しません。
-
すべて:レビュー担当者は、プロジェクトのすべての翻訳対象外リストから用語を取得します。
-
ランク1のみ:プロジェクトでは、各用語ベースにはランクがあります。ランク1のTBの用語が最初に表示されます。レビュー担当者は、この用語ベースからのみ用語を取得します。
-
一次リソースのみ:プロジェクトでは、翻訳者は翻訳中に翻訳対象外の用語を翻訳対象外リストに追加することができます。これが一次翻訳対象外リストです。レビュー担当者は、この翻訳対象外リストから用語を取得します。
-
レビュー担当者への指示や追加情報を書く
このレビュー担当者へのメッセージセクションでは、あなたがレビュー担当者にとって重要だと思うことを書くことができます。
完了したら
上記の設定でICR構成を作成し、ICR構成ページに戻るには:作成ボタンをクリックします。
ICR構成を作成せずに、ICR構成ページに戻るには:キャンセル(_C)リンクをクリックします。