Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
  Enter your comment in the box below.
If you need assistance, please contact Support instead.

  Type the letters
simple PHP captcha

memoQ is capable of exporting term bases into tabular text files or CSV files. Such files can be loaded into spreadsheet programs such as Microsoft Excel, or other translation environments. memoQ can also export MultiTerm XDT and XML files. The export of TBX directly from memoQ is currently not possible (only in qTerm).

memoQ can also import term base contents from tabulator text files, created using other translation environments or spreadsheet programs.

You need to export term base contents into text files when

you want to send the term base to be used in memoQ on another computer, or

you want to open the term base in a spreadsheet program or a different translation environment.

You need to import term base contents from text files when

you receive a term base exported from another translation environment, or

you created a glossary in a table, and want to use it in memoQ.

Exporting term bases

There are two ways to export term bases:

When you use another CAT or terminology tool, you can export tabular (CSV) files from term bases created in memoQ and then import it in that tool.

You can export MultiTerm XML files from term bases created in memoQ, that can later be imported into MultiTerm, the terminology application of SDL Trados.

Importing term bases

memoQ can import term bases from Excel, tabular text files (TXT, TSV), TBX, MultiTerm XML and TMX files.

By importing TMX files, you can actually import translation memory contents into a term base. This makes memoQ's translation grid capable of highlighting long phrases usually found in translation memories. This is extremely useful in software manual localization, where the software command and message phrases are often cited in the text, and the commands and messages (and their translations) are loaded in a translation memory.

Tip: During the import, selecting the right encoding can cause difficulties. If you want to import the contents of an Excel spreadsheet into memoQ, open the Excel spreadsheet in Microsoft Excel and save it as  text (.txt). For multilingual glossaries, CSV is not a good option.


On tabular text files or CSV files

Text files are often used to transfer tables from one program or computer to another. In such files, each line is a row from the table, and, within a line, each table cell is followed by a comma (,), a semicolon (;), or a tab character. With term bases, each line in the CSV file corresponds to exactly one entry in the term base. Example:

term base,Termbank

This corresponds to the following table:



term base




When the table cells are separated by a comma or a semicolon, the text file is called a Comma-Separated Values (CSV) file. When the table cells are separated by tab characters, it is simply called a text file, or sometimes a Tab-Separated Values (TSV) file. The above table looks like this with tab characters:

English                German
term base        Termbank
translation        Übersetzung


See also:

Export options for term bases

Import options for term bases

Exporting term bases in the MultiTerm XML format