Mehrsprachige Excel- und durch Trennzeichen getrennte Textdateien
Sie können Text aus Formaten mit mehreren Spalten wie Excel-Tabellen, CSV-Dateien und Textdateien mit kommagetrennten oder tabulatorgetrennten Werten importieren. Diese Dateien umfassen in der Regel mehrere Spalten, wobei jede Spalte denselben Text in einer anderen Sprache enthält.
In diesem Fenster können Sie steuern, wie mehrsprachige Excel- oder durch Trennzeichen getrennte Dateien in memoQ importiert werden. Sie können Text aus mehreren Spalten in die Ausgangssprache sowie in die Zielsprachen des Projekts importieren. Zudem können Sie mehrere Zielsprachen in einem Vorgang in eine einzige Exportdatei exportieren, sofern Sie über eine Projekt-Manager-Lizenz für memoQ verfügen.
Import in LiveDocs nicht möglich: Sie können eine mehrsprachige Excel- oder Textdatei nicht in ein LiveDocs-Korpus importieren.
In der Regel wird nur Text importiert: Normalerweise werden von memoQ keine Zahlen oder Formeln aus Excel-Arbeitsmappen importiert. Sie können jedoch in memoQ angeben, dass sie importiert werden sollen: Verwenden Sie dazu die Registerkarte Excel-Optionen.
Navigation
- Importieren Sie eine mehrsprachige Excel- oder Textdatei.
- Wählen Sie im Fenster Dokument-Importoptionen die Excel- oder Textdateien aus, und klicken Sie auf Filter und Konfiguration ändern.
- Das Fenster Einstellungen für Dokumentenimport wird angezeigt. Wählen Sie in der Dropdown-Liste Filter die Option Filter für mehrsprachige, durch Trennzeichen getrennte Textdateien aus.
Möglichkeiten
Die Einstellungen für Excel-Dateien weichen leicht von denen für CSV- oder tabulatorgetrennte Dateien ab. In der Registerkarte Basisformat können Sie wählen zwischen Excel und Komma- oder tabulatorgetrennt.
Wenn nur in eine Zielsprache übersetzt wird: Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Einfache zweisprachige Konfiguration. Normalerweise wird in memoQ die mehrsprachige Konfiguration verwendet. Mit der einfachen zweisprachigen Konfiguration wird nur die Registerkarte Basisformat angezeigt. In diesem Fall können Sie sich unten im Fenster mit den Spalten befassen. Weitere Details finden Sie im Abschnitt Umgehen mit Spalten weiter unten in diesem Thema.
Keine Segmentierung in der mehrsprachigen Konfiguration: Wenn Sie das Dokument mit der mehrsprachigen Konfiguration importieren, wird der Ausgangstext nicht segmentiert. Der Inhalt der einzelnen Zellen ist dann in memoQ ein einzelnes Ausgangs- oder Zielsegment. Sie können Segmente nicht über die Zellgrenzen hinweg zusammenfügen. Sie können aber Segmente teilen, die zu einer einzigen Zelle gehören.
Sie können in memoQ festlegen, dass der Ausgangstext in Ausgangssegmente segmentiert wird – wenn sich in derselben Zeile keine Übersetzungen befinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Segment source (only if no target text is present for a cell). Wenn eine importierte Zeile jedoch übersetzten Text enthält, wird die Segmentierung nicht durchgeführt, da in memoQ nicht definiert ist, wie die Übersetzung zusammen mit dem Ausgangstext segmentiert werden soll. Dieses Kontrollkästchen ist normalerweise deaktiviert.
Für die Segmentierung des Ausgangstexts stehen zwei weitere Optionen zur Verfügung:
- Bei Zeilenumbruch segmentieren: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird in memoQ bei jedem Zeilenumbruch in der Zelle ein neues Segment begonnen. (Dies ist nur in Excel möglich.)
- Manuellen Zeilenumbruch als Inline-Tag aufnehmen: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird für jeden manuellen Zeilenumbruch in der Zelle ein Inline-Tag eingefügt (dabei handelt es sich um den Zeilenumbruch, der in Excel mit Alt+Eingabe eingefügt wird).
Klicken Sie unter Basisformat auswählen auf das Optionsfeld Excel. Klicken Sie dann auf die Registerkarte Excel-Optionen.
Auf der Registerkarte Excel-Optionen können Sie die folgenden Optionen festlegen:
Sie können formatierte oder nicht formatierte Inhalte mit spezifischen Hintergrundfarben importieren. Sie können die Farben im Feld unter den zwei Optionsfeldern auflisten.
- Nicht importieren, wenn Hintergrundfarbe: Dies ist die Standardeinstellung. Beim Importieren des Dokuments werden Zeilen übersprungen, bei denen das Ausgangssegment die ausgewählte Hintergrundformatierung aufweist.
- Nur importieren, wenn Hintergrundfarbe: Klicken Sie auf dieses Optionsfeld, wenn Inhalte mit den Hintergrundfarben importiert werden sollen, die Sie in der Liste unter dem Optionsfeld festgelegt haben.
So fügen Sie im Feld unter den Optionsfeldern Farben hinzu:
- Geben Sie im Textfeld RGB einen Farbcode ein, und klicken Sie auf Hinzufügen. Bei dem Farbcode handelt es sich um eine sechsstellige Hexadezimalzahl: die ersten beiden Stellen stehen für Blau, die dritte und vierte Stelle für Grün und die letzten beiden Stellen für Rot. Der Code "00FF00" gibt beispielsweise reines Grün an.
- Es ist einfacher, wenn Sie die Farbe in Excel auswählen. Klicken Sie auf den Link In Excel auswählen. Daraufhin wird das Ausgangsdokument in Excel geöffnet. (Excel muss installiert sein.) Dann wird das Fenster Farbe aus Datei hinzufügen angezeigt:
Wählen Sie in Excel einen Bereich aus, der die Hintergrundfarben enthält, die Sie verwenden möchten. Klicken Sie anschließend auf Farben für Auswahl hinzufügen. Die Farben werden in der Liste im Fenster Einstellungen für Dokumentenimport angezeigt. Sie können einen neuen Bereich auswählen und wieder auf Add colors to selection klicken. Wenn Sie keine weiteren Farben mehr hinzufügen möchten, klicken Sie auf Beenden. Dadurch werden das Fenster Farbe aus Datei hinzufügen sowie Excel geschlossen.
- Wenn Sie eine Farbe aus der Liste entfernen möchten, klicken Sie auf die entsprechende Farbe und dann auf Entfernen.
- So importieren Sie Text von ausgeblendeten Arbeitsblättern: Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Inhalt von ausgeblendeten Tabellen importieren.
- So importieren Sie ausgeblendete Zeilen: Normalerweise werden ausgeblendete Zeilen in memoQ nicht importiert. Um sie zu importieren, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Ausgeblendete Zeilen ausschließen.
- Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Erste Zeile beinhaltet Spaltennamen, wenn die Excel-Datei in der ersten Zeile Spaltennamen enthält.
Normalerweise werden von memoQ keine Zahlen oder Formeln aus Excel-Arbeitsmappen importiert. Sie können sie jedoch importieren:
- Wenn Sie Zahlen oder Formeln in Ausgangs- und Zielsegmente importieren möchten, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Zellen mit Formeln oder Zahlen einschließen.
- Die Zielsegmente enthalten möglicherweise bereits (unterschiedliche) Zahlen oder Formeln. In der Regel werden diese von memoQ durch Kopieren der Zahl oder Formel (oder des Textes) aus dem Ausgangssegment überschrieben. Wenn Sie die vorherige Formel oder Zahl im Zielsegment beibehalten möchten, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen If a target cell was not included.
Formatierung im Ausgangssegment? Wenn Sie zusätzliche Formatierungen in Ausgangssegmenten beibehalten möchten, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Inline-Formatierung in Zellen beibehalten. memoQ exportiert die Übersetzungen (und den Ausgangstext) mit derselben Formatierung, mit der auch der Import erfolgte.
Frühere memoQ-Versionen behalten Formatierung nicht bei: Wenn Sie eine mehrsprachige Excel-Datei mit Formatierung importieren, aber danach das Dokument auf eine frühere memoQ-Version übertragen, exportiert die frühere Version die Datei ohne die Inline-Formatierung.
Klicken Sie unter Basisformat auswählen auf das Optionsfeld Komma- oder tabulatorgetrennt. Klicken Sie dann auf die Registerkarte Optionen für durch Trennzeichen oder Tabstopps getrennte Dateien.
Auf der Registerkarte Optionen für durch Trennzeichen oder Tabstopps getrennte Dateien können Sie die folgenden Optionen festlegen:
- Wählen Sie eine Codierung aus: Normalerweise wird die Codierung (die Codepage) der importierten Dateien in memoQ erkannt. Wenn die Codierung nicht erkannt wird, wird Unicode (UTF-8) verwendet. Eine andere Codierung können Sie in der Dropdown-Liste Codepage, wenn nicht erkannt auswählen.
- Wenn das Ausgangsdokument nicht in Unicode codiert ist und die Übersetzung in eine Sprache mit einem anderen Schreibsystem erfolgt (z. B. aus dem Englischen ins Japanische), müssen Sie eine andere Codierung (Codepage) für die exportierte Übersetzung auswählen. Normalerweise wird in memoQ die gleiche Codierung für den Export der Übersetzung verwendet. Wenn Sie die Übersetzung mit einer anderen Codierung exportieren möchten, wählen Sie diese in der Dropdown-Liste Zeichensatztabelle für Export aus.
- Wählen Sie das Trennzeichen für die Spalten aus: Normalerweise wird in memoQ das Zeichen Tab verwendet. Dies ist wahrscheinlich das am häufigsten verwendete Zeichen. Sie können jedoch jedes andere Zeichen verwenden: Verwenden Sie die Optionsfelder, um andere häufig verwendete Trennzeichen auszuwählen, z. B. Komma oder Semikolon. Wenn in der Datei ein von den drei gängigen Trennzeichen abweichendes Trennzeichen verwendet wird, klicken Sie auf das Optionsfeld Andere, und geben Sie das Zeichen im Textfeld rechts daneben ein.
- Anzeigen der Vorschau: Unten im Fenster können Sie sehen, wie die Datei mit den aktuellen Einstellungen in memoQ importiert wird. Überprüfen Sie, ob die Zeichen korrekt dargestellt und ob die Spalten richtig getrennt werden. Wenn Sie mehrere Dateien importieren, wird die Vorschau für die erste Datei angezeigt. Wenn die Datei zu klein oder nicht typisch genug ist, wählen Sie eine andere Datei für die Vorschau aus: Klicken Sie auf Vorschau aus Beispieldatei laden, und wählen Sie die Datei für die Vorschau aus.
Umgehen mit Spalten
Grundsätzliche Verwendung in zweisprachigen Projekten: Verwenden Sie immer diese Einstellung, wenn das Projekt nur eine Zielsprache umfasst oder wenn Sie memoQ translator pro verwenden.
Aktivieren Sie auf der Registerkarte Basisformat unter Basisformat auswählen das Kontrollkästchen Einfache zweisprachige Konfiguration.
Die entsprechenden Einstellungen für Spalten werden unten auf der Registerkarte Basisformat angezeigt.
- Wählen Sie die Spalte mit dem Ausgangstext aus: Geben Sie im Textfeld Ausgangstext den Buchstaben der Spalte ein. Verwenden Sie die Buchstaben des englischen Alphabets. Die erste Spalte lautet A, die zweite B, die 27. AA usw.
- Wählen Sie die Spalte aus, in der die Übersetzung eingetragen werden soll: Geben Sie im Textfeld Übersetzung den Buchstaben der Spalte ein.
Wenn die Übersetzungsspalte bereits Übersetzungen enthält: Die Übersetzungen werden als Zieltext importiert. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Zieltext importieren, wenn sie nicht importiert werden sollen.
- Wählen Sie die Spalte aus, in der sich Kommentare befinden: Geben Sie im Textfeld Kommentare den Buchstaben der Spalte ein.
- Wählen Sie die Spalte mit dem Kontext aus: Geben Sie im Textfeld Kontext den Buchstaben der Spalte ein. Die Inhalte dieser Spalte werden für Kontexttreffer verwendet, und 101%-Treffer aus Translation Memories oder LiveDocs-Korpora werden zurückgegeben.
Wenn die Tabelle eine Kopfzeile enthält und diese nicht importiert werden soll: Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Erste Zeile beinhaltet Spaltennamen. Normalerweise ist das Kontrollkästchen deaktiviert.
Nur mehrsprachige Projekte: Verwenden Sie diese Einstellung nur in memoQ project manager und nur dann, wenn Sie ein mehrsprachiges Projekt für mehrere Übersetzer vorbereiten.
MQXLIFF-Export nur für jeweils eine Zielsprache: Im Projekt müssen Sie eine Zielsprache auswählen, damit Sie ein mehrsprachiges Dokument in MQXLIFF exportieren können. Das heißt, dass ein MQXLIFF-Export dieser Dateien nur eine der Zielsprachen enthalten kann.
- Stellen Sie auf der Registerkarte Basisformat sicher, dass das Kontrollkästchen Einfache zweisprachige Konfiguration deaktiviert ist.
- Legen Sie dann auf der Registerkarte Spalten die Bedeutung der einzelnen Spalten fest.
- Wählen Sie den Status der Segmente aus, die bereits Übersetzungen enthalten. Normalerweise lautet der Status "Bearbeitet". Sie können jedoch in der Dropdown-Liste "Wenn Input zielsprachlichen Text enthält" einen anderen Status auswählen.
Ignorieren von bereits vorhandenem Zieltext: Wählen Sie in der Dropdown-Liste Wenn Input zielsprachlichen Text enthält die Option Nicht importieren aus.
Zellen werden nie segmentiert: Wenn eine Zelle in der Tabelle mehrere Sätze enthält, werden diese in ein und dasselbe Segment importiert.
Einrichten von Spalten:
In memoQ werden alle Spalten der Datei aufgelistet und ihre Bedeutung auf "Nicht importiert" gesetzt. Anfangs sind nur die ersten 26 Spalten aufgeführt. Klicken Sie auf den Link "Nächste 26 Spalten hinzufügen", um weitere Spalten anzuzeigen.
So legen Sie eine Spalte als Ausgangstext fest:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Ausgangstext aus.
Wenn eine Ausgangszelle in einer Zeile leer ist oder nur Leerzeichen enthält, werden diese Zelle, die entsprechenden Übersetzungen, der zugehörige Kontext oder die Kommentare in memoQ nicht importiert.
Wenn Sie von Ihrem Kunden aufgefordert wurden, den Ausgangstext zu überschreiben:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Inline translation aus.
memoQ exportiert die Übersetzung in dieselbe Spalte und ersetzt den Ausgangstext.
So legen Sie eine Spalte als Übersetzung in einer Zielsprache fest:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Übersetzung aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Für Spalte eine der Spalten aus, die bereits als Ausgangstext markiert sind. Wenn nur eine Spalte mit Ausgangstext vorhanden ist, enthält die Liste nur diese Spalte. Es kann z. B. angegeben werden, dass Spalte B Übersetzungen für den Text in Spalte A enthält.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Sprache die Zielsprache der Spalte aus. Sie können jede Sprache auswählen, die in memoQ unterstützt wird. Wenn das Projekt diese Sprache jedoch nicht beinhaltet, wird die Spalte nicht importiert.
Wenn Sie keine Sprache auswählen: Die Spalte wird auf Direktübersetzung festgelegt. Diese Spalte wird in memoQ als Ausgangstext importiert, und dieser Ausgangstext wird durch die Übersetzung ersetzt.
So legen Sie eine Spalte als Kontext für Treffer fest:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Kontext aus.
- Die Zellen in dieser Spalte werden als Kontext für alle Ausgangstextzellen in der gleichen Zeile verwendet.
Sie können mehrere Kontextspalten auswählen: In diesem Fall werden sie in memoQ zusammengefügt, und das Ergebnis wird als Kontext verwendet.
So legen Sie eine Spalte als Kommentar fest:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Kommentar aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Für Spalte aus, welcher Spalte der Kommentar zugeordnet ist. Sie können auch die Option Alle auswählen: Der Kommentar wird dann für jede Zelle in der gleichen Zeile importiert.
Sie können einen unterschiedlichen Kommentar für jede Ausgangs- und Zielspalte importieren.
Wenn nicht alle Zeilen aus der Datei importiert werden sollen, richten Sie entsprechende Bedingungen ein:
- Wählen Sie in der Liste die Spalte aus, die die Bedingungswerte enthält.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Bedingung aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Für Spalte aus, welcher Spalte die Bedingung zugeordnet ist. Sie können auch Alleauswählen: Dann wird mit der Bedingung der Import der gesamten Zeile zugelassen oder verhindert.
- Geben Sie im Feld Diese nicht importieren ein Wort oder einen Ausdruck ein (jeweils in einer Zeile). Eine Zeile wird nicht importiert, wenn die Bedingungszelle einen dieser Ausdrücke enthält.
So verwenden Sie Längenbegrenzungen:
Die Datei kann Längenbegrenzungen aufweisen. Das heißt, dass sie eine Spalte mit Zahlenangaben enthält und die Übersetzungen nicht länger als die jeweilige Angabe sein dürfen. So richten Sie dies ein:
- Wählen Sie in der Liste die Spalte mit den Längenbegrenzungen aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Längenbegrenzung (Zeichen) aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Für Spalte aus, welcher Spalte die Längenbegrenzung zugeordnet ist. Wenn Sie eine Zielspalte auswählen, werden die Längenbegrenzungen für die entsprechenden Zellen verwendet. Wenn Sie eine Ausgangsspalte auswählen, werden die Begrenzungen für alle Übersetzungen verwendet, die zu der Ausgangsspalte gehören.
Normalerweise wird in memoQ jedes sinnvolle Feld in der Vorschau angezeigt. Wenn Sie eine oder zwei Spalten in der Vorschau ausblenden möchten: Wählen Sie die Spalte in der Liste aus. Deaktivieren Sie dann das Kontrollkästchen In Vorschau anzeigen.
Das Ergebnis sieht wie folgt aus:
Die ersten Schritte sind gleich wie bei einer zweisprachigen Datei (siehe oben).
So legen Sie eine Spalte als Ausgangstext fest:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Ausgangstext aus.
Wenn eine Ausgangszelle in einer Zeile leer ist oder nur Leerzeichen enthält, werden diese Zelle, die entsprechenden Übersetzungen, der zugehörige Kontext oder die Kommentare in memoQ nicht importiert.
So legen Sie eine Spalte als Übersetzung in einer Zielsprache fest:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Übersetzung aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Für Spalte eine der Spalten aus, die bereits als Ausgangstext markiert sind. Wenn nur eine Spalte mit Ausgangstext vorhanden ist, enthält die Liste nur diese Spalte. Es kann z. B. angegeben werden, dass Spalte B Übersetzungen für den Text in Spalte A enthält.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Sprache die Zielsprache der Spalte aus. Sie können jede Sprache auswählen, die in memoQ unterstützt wird. Wenn das Projekt diese Sprache jedoch nicht beinhaltet, wird die Spalte nicht importiert.
Wenn Sie keine Sprache auswählen: Die Spalte wird auf Direktübersetzung festgelegt. Diese Spalte wird in memoQ als Ausgangstext importiert, und dieser Ausgangstext wird durch die Übersetzung ersetzt.
So legen Sie eine Spalte als Start- oder Endzeit für das Segment fest:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte je nach Bedarf die Option Zeitstempel des Untertitelbeginns, oder Zeitstempel des Untertitelendes aus.
So legen Sie eine Spalte als Längenbegrenzung fest:
- Wählen Sie die Spalte in der Liste aus.
- Wählen Sie in der Dropdown-Liste Bedeutung der ausgewählten Spalte die Option Längenbegrenzung (Zeichen) aus.
-
Wählen Sie in der Dropdown-Liste Für Spalte aus, welcher Spalte die Längenbegrenzung zugeordnet ist. Wenn Sie eine Zielspalte auswählen, werden die Längenbegrenzungen für die entsprechenden Zellen verwendet. Wenn Sie die Ausgangstextspalte wählen (weist "(alle Übersetzungen)" daneben auf), verwendet memoQ die Längenbegrenzungen für alle Übersetzungen.
Es ist wichtig zu wissen, wie viel Text Sie auf einmal auf den Bildschirm bringen können. Ändern Sie den Wert des Feldes Längenbegrenzung für Zeile (in Zeichen) nach Bedarf.
Die Dichte gibt an, wie viel Text im Laufe der Zeit auf dem Bildschirm erscheint. Sie können Grenzwerte für Word per minute und Zeichen pro Sekunde festlegen. Dies sind die beiden häufigsten Werte zur Orientierung.
Keine Warnungen in memoQ selbst während der Übersetzung: Wenn Sie ein Segment bestätigen, warnt memoQ Sie nicht, wenn Sie diese Begrenzungen überschreiten. Welche Zeilen die Begrenzung überschreiten, sehen Sie erst beim Export der Datei.
Das memoQ Video Preview Tool zeigt jedoch beim Abspielen des Videos alle drei Werte in Echtzeit an.
So teilen Sie memoQ mit, wo ein Video online zu finden ist: Geben Sie den URL in das Textfeld Basis-URL für die Vorschau ein. Wenn diese Adresse in der Excel-Datei steht, können Sie hier auch die Zelle eingeben, in der sie sich befindet, z. B.: E2 oder Sheet2!A3.
Abschließende Schritte
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Einstellungen zu bestätigen und zum Fenster Dokument-Importoptionen zurückzukehren: Klicken Sie auf OK.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um zum Fenster Dokument-Importoptionen zurückzukehren und die Filtereinstellungen nicht zu ändern: Klicken Sie auf Abbrechen.
Wenn es sich um eine Filterverkettung handelt, können Sie die Einstellungen eines anderen Filters in der Kette ändern: Klicken Sie oben im Fenster auf den Namen des Filters.
Im Fenster Dokument-Importoptionen: Klicken Sie erneut auf OK, um die Dokumente zu importieren.
Verkettung ist möglich: Der Filter für mehrsprachige Excel- oder Textdateien kann der erste Filter in einer Filterkette sein. Nachdem die Spalten importiert wurden, kann in memoQ ein auf regulären Ausdrücken basierender Filter oder ein HTML-Filter ausgeführt werden.