Ressourcenkonsole - Non-Translatables-Listen

Bei einer Non-Translatables-Liste handelt es sich um eine Liste mit Namen, Abkürzungen, Wörtern und Ausdrücken, die nicht übersetzt werden dürfen. Diese müssen in die Übersetzung kopiert werden.

Navigation

  1. Klicken Sie oben im memoQ-Fenster auf der Symbolleiste für den Schnellzugriff quick-access-default auf das Symbol für die Ressourcenkonsole (Ringmappe) icon-resconsole. Das Fenster Ressourcenkonsole mit dem Bereich Translation Memories wird angezeigt.
  2. Klicken Sie unter Ressource auf Non-Translatables-Listen. Der Bereich Non-Translatables-Listen wird angezeigt.

    resource-console-nontrans

Möglichkeiten

Abschließende Schritte

So arbeiten Sie mit einem anderen Ressourcentyp: Wählen Sie unter Ressource eine andere Kategorie aus.

So kehren Sie zu Ihrer Arbeit zurück: Wechseln Sie zum memoQ-Hauptfenster. Halten Sie Alt gedrückt und drücken Sie Tab, bis Sie beim memoQ-Hauptfenster angelangt sind. Alternativ können Sie auf der Windows-Taskleiste auf das memoQ-Symbol und dann auf das memoQ-Hauptfenster klicken. Die Ressourcenkonsole bleibt geöffnet.

Sie können die Ressourcenkonsole auch schließen: Klicken Sie auf Schließen.

Wenn Sie ein Translation Memory, eine Termdatenbank oder ein LiveDocs-Dokument zur Bearbeitung geöffnet haben: Wechseln Sie zum memoQ-Hauptfenster (oder schließen Sie die Ressourcenkonsole), und gehen Sie dann zur Editor-Registerkarte.