Bearbeiten eines Translation Memory

Mit dem Translation-Memory-Editor können Sie Translation Memories direkt bearbeiten. Sie können die Liste der Übersetzungseinheiten anzeigen, filtern und die einzelnen Übersetzungseinheiten bearbeiten.

Sie haben die Möglichkeit, einzelne Übersetzungseinheiten direkt – ohne den Translation-Memory-Editor – zu bearbeiten: Wenn Sie an einer Übersetzung arbeiten, werden Treffer aus Translation Memories im Bereich Ergebnisse angezeigt. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Translation-Memory-Treffer und wählen Sie Anzeigen/bearbeiten aus. Die Übersetzungseinheit wird im Fenster TM-Eintrag anzeigen oder bearbeiten angezeigt.

Ein Translation Memory kann jeweils nur von einem Benutzer bearbeitet werden: Sie können ein Online-Translation-Memory (von einem memoQ-Server) bearbeiten, wenn Sie ausreichende Berechtigungen besitzen. Ein Translation Memory kann allerdings jeweils nur von einem Benutzer bearbeitet werden. Die Bearbeitung eines Online-Translation-Memory erfolgt unter Umständen verlangsamt – in Abhängigkeit von der Netzwerkverbindung und der Arbeitsauslastung des memoQ-Servers.

Der Translation-Memory-Editor ist eine Registerkarte, er gehört aber nicht zum Projekt: Der Translation-Memory-Editor wird auf einer neuen Registerkarte im Hauptfenster von memoQ geöffnet. Er wird aber nicht geschlossen, wenn Sie das Projekt schließen, das Sie bearbeiten. Sie müssen ihn separat schließen.

Navigation

In einem Projekt:

  1. Öffnen Sie ein Projekt.
  2. Klicken Sie in der Projektzentrale auf Translation Memories. Der Bereich Translation Memories mit der Liste der im Projekt verfügbaren Translation Memories wird angezeigt.
  3. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen des Translation Memory. Klicken Sie im Menü auf Bearbeiten.
  4. Das Fenster Filtern und Sortieren wird angezeigt. Normalerweise klicken Sie hier einfach auf OK. Wenn Sie allerdings bestimmte Übersetzungseinheiten benötigen, die spezielle Begriffe enthalten oder die vor oder nach einem Datum hinzugefügt wurden, tragen Sie die Bedingungen ein, und klicken Sie anschließend auf OK. Wenn Sie auf Abbrechen klicken, kehren Sie zur Projektzentrale zurück.

    In der Ressourcenkonsole:

  5. Öffnen Sie den Ressourcenkonsole.
  6. Klicken Sie auf Translation Memories. Der Bereich Translation Memories mit der Liste der Translation Memories wird angezeigt.
  7. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen des Translation Memory. Klicken Sie im Menü auf Bearbeiten.
  8. Das Fenster Filtern und Sortieren wird angezeigt. Normalerweise klicken Sie hier einfach auf OK. Wenn Sie allerdings bestimmte Übersetzungseinheiten benötigen, die spezielle Begriffe enthalten oder die vor oder nach einem Datum hinzugefügt wurden, tragen Sie die Bedingungen ein, und klicken Sie anschließend auf OK. Wenn Sie auf Abbrechen klicken, kehren Sie zur Ressourcenkonsole zurück.

    tm-editor

Möglichkeiten

Änderungen werden nicht automatisch gespeichert: Wenn Sie Änderungen am Translation Memory vornehmen, müssen Sie sie speichern. Dies ist anders als an allen anderen Stellen in memoQ. So speichern Sie Änderungen: Klicken Sie auf der Registerkarte Translation-Memory-Editor des Menübands auf Änderungen speichern.

Abschließende Schritte

Denken Sie an das Speichern: Nachdem Sie Änderungen vorgenommen haben, speichern Sie sie. Klicken Sie im Tab Translation-Memory-Editor des Menübands auf Änderungen speichern. Oder drücken Sie Strg+S.

So schließen Sie den Translation-Memory-Editor: Klicken Sie auf der Registerkarte oben auf die Schaltfläche icon_close_tab. Oder drücken Sie Strg+F4.

So wechseln Sie zu einer Dokumentregisterkarte oder zur Projektzentrale und lassen den Translation-Memory-Editor dabei geöffnet: Klicken Sie auf eine beliebige andere Registerkarte. Oder drücken Sie mehrmals Strg+Tab, bis Sie dorthin gelangen, wo Sie hinmöchten.