TM+ (Translation Memory Plus)

TM+ ist die neue Translation Memory-Engine von memoQ, die in einer Serverumgebung noch besser funktioniert. TM+ ist auch stabiler als ein klassisches TM, da eine Beschädigung der Datenbankstruktur aufgrund seiner Architektur nicht möglich ist.

 

Vergleich zwischen TM+ und klassischem TM
  TM+ Klassisches TM
Leistung bei Vorübersetzung und Statistiken Funktioniert viel besser bei CPUs mit einer größeren Anzahl an Kernen, vor allem in einer Serverumgebung. Kann je nach TM-Größe und Typ langsamer sein.
Leistung beim TMX-Import Doppelt so schnell wie das klassische TM. Weniger anfällig gegenüber Antivirenaktivitäten. Import großer TMX-Dateien kann langsamer sein.
Funktionen Alle wichtigen TM-Funktionen sind verfügbar. Weitere Funktionen sind in Arbeit. Alle aktuellen TM-Funktionen sind verfügbar. Keine Pläne für zusätzliche Funktionen.
Rollen Unterstützt. Unterstützt.
Übersetzung vorschlagen und Konkordanzsuche Unterstützt. Unterstützt.
Neue Funktionen Aktive Entwicklung neuer Funktionen. Keine neuen Funktionen geplant.
Support Konstante Fehlerbehebung. Keine weitere Fehlerbehebung.
Sprachen Alle von memoQ unterstützten Sprachen sind verfügbar. Neue Sprachen werden bald hinzugefügt. Alle von memoQ unterstützten Sprachen sind verfügbar. In Zukunft werden keine Sprachen mehr hinzugefügt.
TM-Größe Kann mehr als 10 Millionen Segmente verarbeiten. Bessere Leistung bei kleineren Datenbanken.
Gefilterte TMs in Paketen Wird als klassisches TM importiert, unabhängig davon, ob das Original ein klassisches TM oder ein TM+ ist.
Skalierbarkeit Hoch parallel. Lässt sich gut mit mehr CPU-Kernen skalieren. Meist Single-Threaded. Sehr begrenzte Skalierbarkeit, und zusätzliche Hardware-Ressourcen führen zu keinen signifikanten Leistungsverbesserungen.
Stabilität Verhindert Datenbank-Korruption durch Design. Erfordert Reparatur korrupter TMs.

In einem TM+ können Sie entweder:

  • Kontext speichern - Sie erhalten einen Kontexttreffer aus dem Translation Memory, wenn sowohl das Segment als auch der Kontext im Translation Memory identisch sind. Damit Kontexttreffer zurückgegeben werden können, muss der Kontext in einem Translation Memory gespeichert werden.

    ODER

  • Mehrere Übersetzungen zulassen - Diese Option wird nicht empfohlen, es sei denn, Sie importieren ein Translation Memory aus einem anderen Übersetzungstool und die importierte Datei enthält mehrere Übersetzungen. Wenn zwei Übersetzungen unterschiedlich sind, ist in den meisten Fällen auch der Kontext unterschiedlich. Wenn Sie ein Translation Memory mit Kontext verwenden, ist die Verwendung mehrerer Übersetzungen nicht notwendig.

Um mehr über das Konvertieren Ihres klassischen Translation Memory in ein TM+ zu erfahren, lesen Sie den entsprechenden Abschnitt im Thema RessourcenkonsoleTranslation Memories.

Wenn Ihre Konvertierung zu TM+ nicht erfolgreich war, versuchen Sie Ihr altes TM in eine TMX-Datei zu exportieren und diese dann in ein TM+ zu importieren. Sichern Sie Ihre TMs unbedingt, bevor Sie sie in ein TM+ konvertieren.

TM+ wird nach und nach die klassische TM-Engine ersetzen. Um unseren Kunden ausreichend Zeit zur Anpassung zu geben, erstreckt sich der Ausrollzeitraum über mehrere Jahre:

  • 2023 Q2 - Klassische TMs sind der Standard, TM+ ist verfügbar

  • 2024 Q1 - Klassische TMs sind verfügbar (als „veraltet“), TM+ ist der Standard

  • memoQ 12.0 – Es können keine klassischen TMs, sondern nur TM+ erstellt werden.