Warnungen aus der Qualitätssicherung (QA)

Das automatisierte Qualitätssicherungsmodul (QA-Modul) von memoQ kann über 100 verschiedene Prüfungen durchführen, z. B. Prüfungen zu Zahlen, Leerzeichen und Satzzeichen, zur Konsistenz von Benennungen, zur Länge der Segmente und vielem mehr. Durch die Einführung der Prüfungen mit regulären Ausdrücken können praktisch alle Arten von automatisierten Prüfungen für Übersetzungen durchgeführt werden.

QA ist nicht mit LQA zu verwechseln: In memoQ kann auch die linguistische Qualitätssicherung verwendet werden. Dabei handelt es sich um eine Möglichkeit, Dokumenten menschliches Feedback hinzuzufügen. Die Überprüfer können ihr Feedback strukturieren und formalisieren und die Übersetzungen bei Bedarf bewerten. LQA-Einstellungen (LQA-Modelle) werden verwendet, um das Feedback einzugeben und mitzuteilen.

Sie können die QA-Prüfungen in QA-Einstellungsressourcen anpassen. Sie müssen genau eine solche Ressource für Ihr Projekt auswählen. memoQ prüft die Übersetzung anhand der Einstellungen in der ausgewählten Ressource.

So wählen Sie eine QA-Einstellungsressource aus: Rufen Sie den Bereich Einstellungen der Projektzentrale oder des Fensters memoQ-Online-Projekt auf.

So ändern Sie die Einstellungen: Wählen Sie im Bereich Einstellungen der Projektzentrale (oder im Fenster memoQ-Online-Projekt) den Bereich QA-Einstellungen aus. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das QA-Einstellungsprofil, das Sie ändern müssen, und klicken Sie anschließend im Menü auf Bearbeiten. Weitere Informationen: Siehe den Artikel zum Fenster QA-Einstellungen bearbeiten.

In der folgenden Liste sind alle automatisierten QA-Warnungen aufgeführt, die memoQ ausgeben kann. Suchen Sie auf der Dokumentregisterkarte Fehler und Warnungen beheben nach diesen Meldungen und Codes, wenn Sie nach Warnungstyp filtern möchten.

QA-Probleme in memoQ
Code Kurzbezeichnung Beschreibung

1001

memoQ {tags} stimmen nicht überein

Die Übersetzung enthält zusätzliche Tags. Entfernen Sie unnötige Tags.

1002

memoQ {tags} stimmen nicht überein

Einige Tags fehlen in der Übersetzung. Fügen Sie diese hinzu, um die Formatierung beizubehalten.

2001

fehlendes erforderliches Attribut

Das erforderliche Attribut {1} fehlt im Tag {0}. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

2003

überlappende Tag-Paare

Tag-Paare überlappen sich, was zu Formatierungsproblemen führen kann.

2004

fehlendes erforderliches Tag

Einige Tags fehlen im übersetzten Text: {0} Kopieren Sie sie aus dem Ausgangstext.

2005

nicht im Zeichensatz enthaltenes Zeichen

Das Zeichen {0} wird in der Codierung dieses Dokuments nicht unterstützt. Ersetzen Sie es gegebenenfalls.

2006

mehrere Entitäten für ein Zeichen

Das Zeichen {0} hat mehrere Bedeutungen. Wählen Sie je nach Kontext die richtige Bedeutung aus.

2007

undefiniertes Tag

Das Tag {0} ist in den Dokumenteinstellungen nicht definiert. Überprüfen Sie diese auf Fehler.

2008

nicht definiertes Attribut

Das Attribut {0} wird für das Tag {1} nicht erkannt. Überprüfen Sie, ob es erforderlich ist.

2009

falscher Wert im zu übersetzenden Attribut

Das Attribut {0} im Tag {1} enthält Direkttext, was zu Übersetzungsproblemen führen kann. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

2010

Inline-Tags im Zieltext sind gegenüber dem Ausgangstext nicht wohlgeformt

Inline-Tags in der Übersetzung sind nicht korrekt formatiert. Vergleichen Sie sie mit dem Ausgangstext.

2011

fehlendes Inline-Tag

Im übersetzten Text fehlt ein Inline-Tag: {0}. Fügen Sie es hinzu, damit es mit dem Ausgangstext übereinstimmt.

2012

kein Tag im Ausgangstext für Tag mit zu übersetzendem Attribut

Tags mit zu übersetzenden Attributen fehlen: {0}. Stellen Sie sicher, dass alle Elemente enthalten sind.

2013

zu übersetzendes Attribut verweist auf falsches Segment

Das zu übersetzende Attribut {0} im Tag {1} verweist auf das falsche Segment. Korrigieren Sie dies.

2014

fehlendes oder nicht korrekt gefundenes zu übersetzendes Attribut

Das zu übersetzende Attribut im Tag {0} ist falsch platziert oder fehlt. Korrigieren Sie dies gegebenenfalls.

2015

zusätzliches Inline-Tag

In der Übersetzung befindet sich ein zusätzliches Inline-Tag: {0}. Entfernen Sie es, falls es nicht erforderlich ist.

2016

geänderte Tag-Reihenfolge

Die Reihenfolge der Tags in der Übersetzung unterscheidet sich von der im Ausgangssegment. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

2017

nicht zu übersetzende Tagsequenz geändert

Tag-Inhalt und -Struktur stimmen nicht mit dem Ausgangstext überein. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3010

leeres Zielsegment

Die Übersetzung fehlt. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3020

unterschiedliche Satzendung

Der Ausgangstext und die Übersetzung enden mit unterschiedlichen Satzzeichen. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3030

Großschreibung des ersten Buchstabens

Beim ersten Buchstaben im Ausgangstext und in der Übersetzung ist die Großschreibung unterschiedlich. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3040

Zieltext gleich dem Ausgangstext

Die Übersetzung ist identisch mit dem Ausgangstext. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3050

mehrere aufeinanderfolgende Leerräume

Die Übersetzung enthält mehrere aufeinanderfolgende Leerzeichen. Entfernen Sie diese gegebenenfalls.

3061

kein Standardzahlenformat auf Zielseite

Basierend auf den Spracheinstellungen hat {0} ein ungültiges Format in der Übersetzung. Überprüfen Sie die QA-Einstellungen.

3062

Zahlen stimmen nicht überein

Zahlen stimmen nicht überein: {0} und {1}. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3063

Zahl fehlt im Zieltext

Eine Zahl fehlt in der Übersetzung: {0}. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3064

zusätzliche Zahl im Zieltext

Die Übersetzung enthält eine zusätzliche Zahl: {0}. Überprüfen Sie, ob dies erforderlich ist.

3065

vollbreite Ziffern im Zieltext

Die Übersetzung enthält nicht genormte Ziffern (in voller Breite): {0}. Konvertieren Sie sie bei Bedarf.

3067

Strenge Formate stimmen im Ausgangs- und Zieltext nicht überein.

Zahlen stimmen nicht überein: {0} und {1}. Überprüfen Sie die Konsistenz oder die QA-Einstellungen.

3068

Zahlen mit unterschiedlichem Format im Ausgangs- und Zieltext

Die Zahlen {0} im Ausgangstest und {1} in der Übersetzung sind unterschiedlich formatiert. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3069

Zahl im Zieltext muss gruppiert sein

Die Zahl {0} in der Übersetzung sollte nach den Sprachregeln gruppiert werden. Korrigieren Sie dies.

3071

fehlendes Leerzeichen vor Zeichen

Ein Leerzeichen fehlt vor {0}. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3072

zusätzliches Leerzeichen vor Zeichen

Es gibt ein unnötiges Leerzeichen vor {0}. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3073

fehlendes Leerzeichen nach Zeichen

Ein Leerzeichen fehlt nach {0}. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3074

zusätzliches Leerzeichen nach Zeichen

Es gibt ein zusätzliches Leerzeichen nach {0}. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3075

fehlendes geschütztes Leerzeichen vor Zeichen

Ein geschütztes Leerzeichen fehlt vor {0}. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3076

fehlendes geschütztes Leerzeichen nach Zeichen

Ein geschütztes Leerzeichen fehlt nach {0}. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3077

Anzahl der Anführungszeichen/Klammern ist ungleich

Anführungszeichen, Apostrophe oder Klammern unterscheiden sich zwischen Ausgangstext und Übersetzung. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3078

kein sprachspezifisches Satzzeichen

Das Satzzeichen {0} scheint für diese Sprache falsch zu sein. Überprüfen Sie die QA-Einstellungen.

3079

falsche Satzzeichenfolge

Die Satzzeichenfolge {0} scheint falsch zu sein. Überprüfen Sie die QA-Einstellungen.

3080

fehlende benutzerdefinierte Satzzeichen für Sprachen

Für {0} sind keine Satzzeichen definiert. Überprüfen Sie die QA-Einstellungen.

3081

Übersetzung zu kurz

Die Übersetzung ist kürzer als der Ausgangstext. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3082

Übersetzung zu lang

Die Übersetzung ist beträchtlich länger als der Ausgangstext. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3083

Übersetzung länger als Begrenzung

Die Übersetzung ist {0} Zeichen lang, aber höchstens {1} Zeichen umfassen. Überlegen Sie sich gegebenenfalls eine andere Formulierung.

3084

Übersetzung länger als Konfigurationsbegrenzung

Die Übersetzung ist {0} Zeichen lang und überschreitet den konfigurierten Höchstwert von {1}. Überlegen Sie sich gegebenenfalls eine andere Formulierung.

3085

Doppelte Wörter

Wiederholte Wörter erkannt: {0}. Überprüfen Sie, ob es beabsichtig ist.

3086

zusätzliche(s) Anführungszeichen/Klammer

Es gibt ein zusätzliches Satzzeichen: {0}. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3087

fehlende(s) Anführungszeichen/Klammer

{0} fehlt. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3088

Anführungszeichen/Klammer ohne Paar

{0} hat kein passendes Paar. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3089

Anführungszeichen/Klammern im Ausgangs- und Zieltext stimmen nicht überein

{0} in der Übersetzung stimmt nicht mit {1} im Ausgangstext überein. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3091

fehlende Benennung

Die Benennung {0} fehlt in der Übersetzung. Erwägen Sie die Verwendung von {1}.

3092

zusätzliche Benennung

Die Übersetzung enthält eine zusätzliche Benennung: {0}. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3093

verbotene Benennung

Die Benennung {1} sollte nicht mit {0} übersetzt werden. Ändern Sie es gegebenenfalls.

3094

fehlendes Non-Translatable

Ein Non-Translatable-Element fehlt in der Übersetzung: {0}. Fügen Sie es hinzu, damit es mit dem Ausgangstext übereinstimmt.

3095

zusätzliches Non-Translatable in Zielsprache

Ein zusätzliches Non-Translatable-Element wurde gefunden: {0}. Fügen Sie es hinzu, damit es mit dem Ausgangstext übereinstimmt.

3096

fehlendes oder zusätzliches Non-Translatable

Die Anzahl der Non-Translatable-Elemente ({0}) unterscheidet sich: {1} im Ausgangstext, {2} in der Übersetzung. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3097

verbotene Benennung ohne ausgangssprachliche Entsprechung

Die Benennung {0} ist nicht erlaubt. Verwenden Sie stattdessen {1}.

3098

verbotene Benennung im Ausgangstext

Die Benennung {0} ist nicht erlaubt in the ausgangstext. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3100

inkonsistente Übersetzung

Gleicher Ausgangstext, unterschiedliche Übersetzungen: {1}. Überprüfen Sie, ob es beabsichtig ist.

3101

inkonsistente Übersetzung

Unterschiedlicher Ausgangstext, gleiche Übersetzung: {1}. Überprüfen Sie, ob es beabsichtig ist.

3110

Leerzeichen am Segmentende

Am Ende des Segments befindet sich ein zusätzliches Leerzeichen. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3120

verbotenes Zeichen

Die Übersetzung enthält ein verbotenes Zeichen: {0} Code: {1}. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3131

fehlende Formatierung fett/kursiv/unterstrichen

Die Formatierung fehlt in der Übersetzung: {0}. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3132

zusätzlich fett/kursiv/unterstrichen

In der Übersetzung wurde eine zusätzliche Formatierung entdeckt: {0}. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3133

keine Übereinstimmung von fett/kursiv/unterstrichen

Die Formatierung von {0} in der Übersetzung unterscheidet sich von der im Ausgangssegment. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3134

keine Übereinstimmung von fett/kursiv/unterstrichen

Die Formatierung von {0} im Ausgangssegment unterscheidet sich von der in der Übersetzung. Überprüfen Sie, ob dies korrekt ist.

3140

fehlendes Auto-Translatable

In der Übersetzung fehlt ein Auto-Translatable-Element {0}. Verwenden Sie gegebenenfalls {1}.

3151

bester exakter/Kontexttreffer unterscheidet sich von Übersetzung

Die besten exakten/Kontexttreffer entsprechen nicht dem Ausgangssegment. Segment in Ressource: [{0}% {1} {2} {3}] {4}.

3152

aktuellster exakter/Kontexttreffer unterscheidet sich von Übersetzung

Die neuesten exakten/Kontexttreffer unterscheiden sich von der aktuellen Übersetzung. Segment in Ressource: [{0}% {1} {2} {3}] {4}.

3153

mehrere exakte/Kontexttreffer vorhanden

Es gibt mehrere exakte/Kontexttreffer in Segmenten: {0}. Überprüfen Sie, ob es beabsichtig ist.

3161

Rechtschreibfehler

{0} ist falsch geschrieben. Überprüfen Sie dies und verwenden Sie gegebenenfalls: {1}.

3162

Grammatikfehler

Möglicher Grammatikfehler: {0}. Überprüfen Sie dies und korrigieren Sie den Fehler gegebenenfalls.

3180

Übersetzung länger als Begrenzung

Die Länge der Übersetzung ({0}) überschreitet das erlaubte Limit ({1}). Überlegen Sie sich gegebenenfalls eine andere Formulierung.

3181

Keine Regel trifft auf die pixelbasierte Längenprüfung zu.

Es gibt keine Regel für die pixelbasierte Längenprüfung in der Zeile. Überprüfen Sie die QA-Einstellungen.

3182

Fehler beim Messen der Zeichenfolgenlänge

Fehler beim Messen der Zeichenfolgenlänge.

3190

fehlendes Leerzeichen vor Tag

Ein Leerzeichen fehlt vor dem Tag {0}. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3191

fehlendes Leerzeichen hinter Tag

Ein Leerzeichen fehlt nach dem Tag {0}. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3192

zusätzliches Leerzeichen vor Tag

Ein zusätzliches Leerzeichen wurde vor dem Tag {0} entdeckt. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3193

zusätzliches Leerzeichen hinter Tag

Ein zusätzliches Leerzeichen wurde nach dem Tag {0} entdeckt. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3194

Leerzeichen vor Tag sollte geschützt sein

Das Leerzeichen vor dem Tag {0} sollte ein geschütztes Leerzeichen sein Passen Sie dies gegebenenfalls an.

3195

Leerzeichen hinter Tag sollte geschützt sein

Das Leerzeichen hinter dem Tag {0} sollte ein geschütztes Leerzeichen sein. Passen Sie dies gegebenenfalls an.

3196

fehlendes geschütztes Leerzeichen vor Tag

Ein geschütztes Leerzeichen fehlt vor dem Tag {0}. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3197

fehlendes geschütztes Leerzeichen hinter Tag

Ein geschütztes Leerzeichen fehlt nach dem Tag {0}. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3200

verbotener RegEx-Treffer im Zieltext für Ausgangstext

Der Treffer für den regulären Ausdruck "{0}" im übersetzten Segment ist verboten: {1}. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3201

fehlender RegEx-Treffer im Zieltext

Für den regulären Ausdruck "{0}" fehlt der Treffer im übersetzten Segment: {1}. Fügen Sie es gegebenenfalls hinzu.

3202

Anzahl der RegEx-Treffer unterschiedlich

Für den regulären Ausdruck "{0}" stimmt die Anzahl der Treffer im Ausgangs- und Zielsegment nicht überein. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3203

fehlende RegEx-Ersetzung im Zieltext

Für den regulären Ausdruck "{0}" fehlt die Ersetzung im übersetzten Segment für {1}. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3204

verbotene RegEx-Ersetzung im Zieltext

Die Ersetzung für den regulären Ausdruck "{0}" im übersetzten Segment ist verboten: {1}. Entfernen Sie es gegebenenfalls.

3205

Anzahl der RegEx-Treffer/-Ersetzungen unterschiedlich

Für den regulären Ausdruck "{0}" stimmt die Anzahl der Treffer/Ersetzungen in den Ausgang- und Zielsegmenten nicht überein. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3206

verbotener RegEx-Treffer im Zieltext

Der Treffer für den regulären Ausdruck "{0}" im übersetzten Segment ist verboten: {1}. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3220

Löschung fehlt in Übersetzung

Löschung fehlt in Übersetzung

3221

Einfügung fehlt in Übersetzung

Einfügung fehlt in Übersetzung

3301

Messung zum Zieltext hinzugefügt

Die Maßeinheit wurde der Übersetzung hinzugefügt: {0}¸ {1}. Überprüfen Sie die Konsistenz mit dem Ausgangssegment.

3302

Messung vom Ausgangstext entfernt

Die Maßeinheit wurde aus der Übersetzung entfernt: {0}¸ {1}. Überprüfen Sie die Konsistenz mit dem Ausgangssegment.

3303

Messung geändert

Die Maßeinheit wurde von {0} auf {1} geändert. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3304

Entität zum Zieltext hinzugefügt

Ein alphanumerischer Code wurde der Übersetzung hinzugefügt: {0} . Überprüfen Sie die Konsistenz mit dem Ausgangssegment.

3305

Entität vom Ausgangstext entfernt

Ein alphanumerischer Code wurde aus der Übersetzung entfernt: {0} . Überprüfen Sie die Konsistenz mit dem Ausgangssegment.

3306

Entitäten stimmen nicht überein

Die alphanumerischen Codes ({0} und {1}) stimmen nicht überein. Überprüfen Sie die Konsistenz.

3307

Datum zum Zieltext hinzugefügt

Ein Datum wurde der Übersetzung hinzugefügt: {0}. Überprüfen Sie die Konsistenz mit dem Ausgangssegment.

3308

Datum vom Ausgangstext entfernt

Ein Datum wurde aus der Übersetzung entfernt: {0}. Überprüfen Sie die Konsistenz mit dem Ausgangssegment.

3309

Datumsangaben stimmen nicht überein

Datumsangaben stimmen nicht überein: {0} and {1}. Überprüfen Sie die Konsistenz.