Vorübersetzen und Statistiken

Im Fenster Vorübersetzen und Statistiken wird die Vorübersetzung eingerichtet und gestartet.

Bei der Vorübersetzung eines Dokuments wird in memoQ jedes Segment in den Translation Memories und LiveDocs-Korpora des Projekts gesucht und der jeweils beste Treffer eingefügt. Wenn es keinen Treffer gibt, kann memoQ das Segment aus Fragmenten zusammensetzen oder das Ausgangssegment maschinell übersetzen. Zudem können Segmente automatisch zusammengefügt oder geteilt werden, wenn sich dadurch bessere Treffer ergeben.

Sie können die Qualität der von Ihnen verwendeten Treffer steuern.

Die Segmente, die erfolgreich vorübersetzt wurden, können von memoQ automatisch bestätigt und gesperrt werden.

Darüber hinaus kann memoQ die Version eines Dokuments vor dem Start der Vorübersetzung speichern, sodass Sie die Vorübersetzung überprüfen und gegebenenfalls wieder die vorherige Version verwenden können.

Nach der Vorübersetzung führt memoQ eine Analyse für die Dokumente durch, aus der der Anteil des eingefügten Texts und die Qualität der Treffer ersichtlich sind.

Achtung: Unter Umständen können Sie ein Dokument in einem Online-Projekt nicht vorübersetzen, wenn für dasselbe Projekt auf dem memoQ TMS gerade eine automatisierte Aufgabe ausgeführt wird. In diesem Fall wird eine Meldung mit dem Hinweis angezeigt, einige Minuten zu warten. Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler: Sie können die Vorübersetzung in Kürze fortsetzen.

Navigation

So übersetzen Sie ein lokales Projekt (oder eine ausgecheckte Kopie eines Online-Projekts) vor:

  1. Öffnen Sie ein Projekt.
  2. Sie können ein Dokument zur Übersetzung öffnen. Der Befehl kann aber auch in der Projektzentrale verwendet werden.
  3. Klicken Sie in der Registerkarte Vorbereitung des Menübands auf Vorübersetzen. Das Fenster Vorübersetzen und Statistiken wird angezeigt.

So übersetzen Sie ein Online-Projekt vor:

  1. Öffnen Sie ein Online-Projekt zur Verwaltung.

    Erfordert memoQ project manager: Zum Verwalten von Online-Projekten benötigen Sie die project manager-Edition von memoQ.

  2. Wählen Sie im Fenster memoQ-Online-Projekt die Option Übersetzungen aus.
  3. Wählen Sie gegebenenfalls Dokumente aus.
  4. Klicken Sie auf der Registerkarte Statistiken/Vorbereitung des Menübands auf Vorübersetzen. Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Markierung, und wählen Sie Vorübersetzen aus. Das Fenster Vorübersetzen und Statistiken wird angezeigt.

    pretrans-scope

Möglichkeiten

Wenn die Vorübersetzung nicht zufriedenstellend ist, können Sie sie erneut ausführen: Im Fenster Übersetzungen bereinigen können Sie die vorübersetzten Segmente löschen. Ändern Sie die Einstellungen – und fügen Sie Translation Memories oder LiveDocs-Korpora im Projekt hinzu, oder entfernen Sie sie – und führen Sie dann Vorübersetzen erneut aus.

Abschließende Schritte

So führen Sie die Vorübersetzung aus und kehren zum Übersetzungseditor, zur Projektzentrale oder zum Fenster memoQ-Online-Projekt zurück: Klicken Sie auf OK.

So kehren Sie einfach zum Übersetzungseditor, zur Projektzentrale oder zum Fenster memoQ-Online-Projekt zurück, ohne die Dokumente zu ändern: Klicken Sie auf Abbrechen.