Aktuelles Dokument markieren (Regex-Tagger)

Mit dem Regex-Tagger können Teile des importierten Texts in Inline-Tags umgewandelt werden. Dies kann erfolgen, um Textteile wie Code, Platzhalter oder XML-Tags beizubehalten, sodass sie während der Übersetzung nicht geändert werden. Dies ist praktisch bei Textteilen möglich, die zur Struktur und nicht zum Inhalt gehören.

Es ergeben sich drei eindeutige Vorteile, wenn bestimmte Teile des Texts in Tags umgewandelt werden:

  1. Die Textteile können während der Übersetzung nicht geändert werden: Der Programmcode kann durch versehentliches Ändern von Platzhaltern oder Tags nicht beschädigt werden.
  2. Sie lassen sich leicht kopieren: Drücken Sie bei der Übersetzung im Übersetzungseditor die Taste F9 oder Strg, um Tags aus dem Ausgangssegment zu kopieren.
  3. Sie ergeben bessere Treffer aus dem Translation Memory: Selbst bei unterschiedlichen Tags können Sie dennoch einen relativ exakten Treffer erhalten. Der Text kann z. B. einen Platzhalter wie "{{number}}" enthalten. Wenn er im Text nicht getaggt ist und ein TM-Treffer mit einem anderen Platzhalter vorhanden ist, liegt die Trefferquote unter 90 Prozent. Wenn die Platzhalter jedoch im Text und im TM getaggt sind, ist die Trefferquote höher als 95 %.

Weitere Einsparungen: Durch Tagging von strukturellen Teilen des Texts lassen sich unter Umständen Zeit und Geld einsparen.

Mit dem Regex-Tagger können anhand von regulären Ausdrücken die Teile aufgefunden werden, die getaggt werden müssen.

Sie können Dokumente nicht allein mit dem Regex-Tagger in memoQ importieren. Er kann jedoch als zweiter oder dritter Filter in einer Filterverkettung verwendet werden.

Verwenden des Regex-Taggers nach einem anderen Filter: Eine Zelle in einer Excel-Arbeitsmappe kann z. B. Tags enthalten, die nicht geändert werden dürfen. Sie können eine Filterverkettung einrichten, bei der der Regex-Tagger der zweite Filter ist.

Tagging von Text direkt im Übersetzungseditor: Wenn Sie während der Übersetzung feststellen, dass bestimmte Elemente getaggt werden müssen, müssen Sie das Dokument nicht erneut importieren. Sie können den Regex-Tagger direkt im Übersetzungseditor ausführen. Er befindet sich auf der Registerkarte Vorbereitung des Menübands.

Dieses Fenster unterstützt Sie beim Tagging von Text direkt im Übersetzungseditor.

Navigation

  1. Öffnen Sie ein Projekt.
  2. Öffnen Sie ein Dokument zur Übersetzung.
  3. Klicken Sie auf der Registerkarte Vorbereitung des Menübands auf Regex-Tagger.
  4. Das Fenster Aktuelles Dokument markieren wird angezeigt. Es werden dieselben Einstellungen für den Regex-Tagger angezeigt wie im Fenster Einstellungen für Dokumentenimport.

    regextagger

Möglichkeiten

Abschließende Schritte

Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Einstellungen zu bestätigen und zum Übersetzungseditor zurückzukehren: Klicken Sie auf OK. Das Dokument wird in memoQ getaggt.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um zum Übersetzungseditor zurückzukehren, ohne dass das Dokument getaggt wird: Klicken Sie auf Abbrechen.