Gruppen

Sie können die Gruppen verwalten, die Zugriff auf die Ressourcen (Translation Memories, Termdatenbanken usw.) und Projekte auf dem memoQ TMS haben. Erstellen Sie neue Gruppen, ändern Sie Gruppenbeschreibungen, löschen Sie Gruppen oder fügen Sie Benutzer zu einer Gruppe hinzu bzw. entfernen Sie sie.

Navigation

  1. Öffnen Sie memoQweb (legacy) in einem Webbrowser. Melden Sie sich als Administrator oder Projekt-Manager an.
  2. Klicken Sie auf die Registerkarte Administration und dann auf die Registerkarte Gruppen darunter.
  3. Die Seite Gruppen wird angezeigt.

    admin-groups

Möglichkeiten

So zeigen Sie gelöschte Gruppen an: Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Gelöschte Gruppen anzeigen oben rechts.

So fügen Sie eine neue Gruppe hinzu: Klicken Sie oberhalb der Liste auf Gruppe hinzufügen.

Die Tabelle Gruppen

  • Vorg: Hier können Sie sehen, was Sie mit der Gruppe, auf die der Mauszeiger zeigt, tun können.

    So ändern Sie die Details einer Gruppe: Klicken Sie auf das Symbol Bearbeiten icon_edit. Das Fenster Gruppe bearbeiten mit den Details der Gruppe wird angezeigt. Ändern Sie sie bei Bedarf. Klicken Sie zum Bestätigen der Änderungen auf Speichern.

So löschen Sie eine Gruppe: Klicken Sie auf das Symbol Löschen icon_delete.

Hinweis: Sie können nur Gruppen löschen, die nach dem Einrichten von memoQweb erstellt wurden, nicht jedoch integrierte Gruppen.

  • Name: Diese Spalte zeigt den Namen der Gruppe an. Es gibt die folgenden integrierten Gruppen:

  • Administratoren: Mitglieder können alle Vorgänge auf dem Server durchführen: Benutzer erstellen und löschen, Kennwörter zurücksetzen, Gruppen erstellen und löschen, Ressourcen freigeben, Online-Projekte erstellen und verwalten, mobile Lizenzen verwalten und die Serverkonfiguration ändern. Administratoren können auch Benutzer zu Gruppen in memoQ TMS hinzufügen. Wenn der Administrator keine Gruppen angibt, kommt der Benutzer in die Gruppe Alle.

  • Projekt-Manager: Mitglieder können projektbezogene Vorgänge auf dem Server durchführen: Ressourcen freigeben, Online-Projekte erstellen und verwalten. Projekt-Manager können weder Benutzer mit Projekt-Manager-Rechten und höher erstellen oder löschen noch mobile Lizenzen verwalten oder die Serverkonfiguration ändern.

  • Interne Übersetzer: Mitglieder können auf Ressourcen zugreifen und Online-Projekte auf dem Server auschecken. Sie können keine Ressourcen freigeben, keine Online-Projekte erstellen oder verwalten, keine Benutzer, mobilen Lizenzen oder die Serverkonfiguration verwalten: alles, was das allgemeine Verhalten oder die Konfiguration des Servers beeinflussen würde.

  • Alle: Alle Benutzer auf einem memoQ TMS sind automatisch Mitglieder dieser Gruppe. Die Gruppe verfügt über keine Berechtigungen, aber Sie können ihr Berechtigungen auf Ressourcenebene erteilen. Doch selbst wenn die Gruppe Alle über die Berechtigung verfügt, auf eine Ressource zuzugreifen, ist die Ressource nicht für alle im Netzwerk verfügbar, sondern nur für diejenigen, die sich mithilfe eines Benutzernamens und eines Kennworts am Server anmelden können. Mit anderen Worten: Die Gruppe Alle deckt alle Benutzer ab, die erfolgreich authentifiziert wurden.

  • Terminologen: Diese Gruppe hat die gleichen Berechtigungen auf Serverebene wie Interne Übersetzer, ausgenommen der Berechtigungen, das Serververhalten oder die Serverkonfiguration allgemein zu ändern. Die Mitglieder können Änderungen in moderierten Termdatenbanken genehmigen; sie können mit Standardberechtigungen erstellte Termdatenbanken auflisten und verwenden.

  • memoQweb (legacy) external users: Mitglieder dieser Gruppe haben Zugriff auf Qterm, das Online-Terminologieverwaltungstool von memoQ Zrt., und memoQwebtrans, die webbasierte Übersetzungsumgebung von memoQ Zrt..

  • memoQweb (legacy) priority: Mitglieder dieser Gruppe haben immer Zugriff auf den Server (sie erhalten eine CAL-Lizenz). Wenn das Unternehmen CAL-Lizenzen verwendet und alle Lizenzen belegt sind, können sich Mitglieder dieser Gruppe beim Server anmelden und einem Benutzer, der gerade eine CAL-Lizenz für translator pro verwendet, diese entziehen – und ihn damit aus dem System werfen.

  • Publisher: Mitglieder können Ressourcen auf dem Server freigeben. Wenn sie auch Mitglieder der Gruppe Administratoren oder Projekt-Manager sind, können sie auch Ressourcen auf einem Server veröffentlichen.

  • Language Terminal-Vendoren: Alle Benutzer, die am Language Terminal als interne oder externe Dienstleister registriert sind.

    Language Terminal wird am 3. Februar 2025 geschlossen: Wenn Sie Probleme mit dem Language Terminal in memoQ TMS oder memoQ haben, unterbrechen Sie die Verbindung zum Language Terminal.

Wichtig: Benutzer in einem Online-Projekt haben bestimmte Rollen. Die Gruppen auf einem memoQ TMS sind vollkommen unabhängig von den Projektrollen – mit einer Ausnahme: Online-Projekte müssen von einem Mitglied der Gruppe Projekt-Manager oder Administratoren erstellt werden.

  • In der nächsten Spalte werden die Benutzer-/Gruppentypen angezeigt:

    user_icons

  • Beschreibung: In dieser Spalte wird die Beschreibung der Gruppe angezeigt, falls es eine gibt.