(Bilingual) Trados DOC/RTF documents

Trados DOC/RTF documents are Word files produced by Trados Translator's Workbench 2007 or earlier, and WordFast Classic. They contain the source text as hidden text, and use hidden markers to indicate segment boundaries as well as the match rates.

memoQ can import these documents as bilingual ones.

Trados DOC/RTF can't update documents: You can't update existing documents from Trados DOC/RTF files.

memoQ can export Trados DOC/RTF: If the original document is a Word document, memoQ exports the bilingual document with all formatting. If the original document wasn't Word, the text is imported without formatting, but with the hidden text and markups.

How to get here

  1. Start importing a Trados DOC/RTF document.
  2. In the Document import options window, select the Trados DOC/RTF documents, and click Change filter and configuration.
  3. The Document import settings window appears. From the Filter dropdown, choose Trados DOC/RTF filter.

    bilingual_doc_rtf_settings

What can you do?

If you receive an RTF file that wasn't created with Microsoft Word: Check the Save RTF files with Word check box. Before importing the document, memoQ will call Microsoft Word to save it again. This will "convert" the RTF file to the common Microsoft Word RTF flavor.

When you finish

In the Document import options window: Click OK again to start importing the documents.

  • If this is a cascading filter, you can change the settings of another filter in the chain: Click the name of the filter at the top of the window.

It is possible to cascade filters after the bilingual and multilingual filters. For example, Multilingual Excel and delimited text can be the first filter in a filter chain, but remember that regex tagger should always be the last filter applied.