Create new non-translatable list

A non-translatable list is a list of names, abbreviations, words, and expressions that you must not translate. These must be copied to the translation.

If you have a non-translatable list in your project: You can click to copy them to the translation in the translation editor. Non-translatables are there on the Translation results list, too.

memoQ checks non-translatables: You may get quality (QA) warnings if a non-translatable part is missing from the translation.

This command creates a new empty non-translatable list. After this, you must edit it to add the actual non-translatable expressions. Or, you can add non-translatables from the translation editor: On the Translation ribbon, click Add Non-Translatable.

How to get here

Open the Resource Console. Choose Non-translatables. Under the list, click Create new.

From a local project: Open a project. In Project home, choose Settings. In the Settings pane, click the Non-translatable lists icon. (This icon says [sic!].) Under the list, click Create/use new. This command creates the non-translatable list, and adds it to the project.

From an online project: Open an online project for management. In the memoQ online project window, choose Settings. In the Settings pane, click the Non-translatable lists icon. (This icon says [sic!].) Under the list, click Create/use new. This command creates the non-translatable list, and adds it to the project.

create-non-translatable

If My Computer is selected in Resource Console. Or, from a local project

create-non-translatable-online

If a memoQ TMS is selected in Resource Console

What can you do?

When you finish

To create the non-translatable list: Click OK.

To return to the Resource Console or to Project home, and not create a non-translatable list: Click Cancel.

Empty list: The non-translatable list you create is empty. You need to edit it to add words or expressions. Or, start using it in a project, and add words from the translation editor.