Sélection automatique

Lorsque vous traduisez, vous devez souvent copier des phrases sources, des nombres ou des balises dans le segment cible. Avec Sélection automatique, vous pouvez prendre le contenu de la segment source et l’insérer dans la segment cible avec de simples frappes. Les parties que vous pouvez choisir sont les balises, les nombres, les termes, les termes à ne pas traduire et les auto-substitutions.

Lorsque vous traduisez un segment dans l’éditeur de traduction, appuyez (et relâchez) sur la touche Ctrl pour obtenir le menu Sélection automatique. À partir de ce menu, choisissez l’élément que vous devez insérer. Après avoir inséré un élément, la Sélection automatique ne l’offrira plus dans le même segment.

Comment se rendre ici

Ouvrir un document pour traduction. Sur le ruban de traduction, cliquez sur les Paramètres de traduction, puis choisissez la saisie prédictive et la sélection automatique. La fenêtre de saisie prédictive et de sélection automatique apparaît. Cliquez sur l’onglet Sélection automatique.

Pour en savoir plus sur la saisie prédictive: Consultez l’article sur l’autre partie de cette fenêtre.

autopick

Que pouvez-vous faire?

Activer la Sélection automatique: Cochez la case Activer la Sélection automatique.

Les paramètres de Sélection automatique fonctionnent pour tout memoQ. memoQ utilise les mêmes paramètres dans chaque projet et dans chaque document. Si vous devez modifier ces options, ouvrez n’importe quel document d’un projet quelconque et changez les paramètres dans la fenêtre de saisie prédictive et de Sélection automatique.

Lorsque vous avez terminé

Dans l’éditeur de traduction, appuyez et relâchez la touche Ctrl pour faire votre choix. Appuyez et relâchez à nouveau la touche Ctrl pour cacher le menu Sélection automatique.